NT-05 Acts
Please see the INTRODUCTION for important information regarding this project and some explanation of how the text is structured.
The HNPV is a work in progress.  Please check back periodically.
Shalom.

‏ מַעֳשֵּׂי   הַשְּׁלִיחִים ‎
MA`ASEI1 HA-SHLICHIM
Acts (Works) of the Sent Ones
The Hebrew Names 'Plus' Version
of the B'rit Chadashah
(the "New" Testament)


Brief notes on Hebrew pronunciation
and translation can be found at GLOSSARY
or at the bottom of Yirmeyahu.
[♦]  See FOOTNOTES
"Adonai" is reserved to refer to YHWH.  "Ha-Adon" may be ambiguous for YHWH or Yeshua.
PEREQ ‏א‎
CHAPTER 1

1:1 The first davar I wrote, Theofilos,1-1 concerned all that Yeshua began both to do and to teach,  2 until ha-yom in which he was received up, after he had given mitzvah through Ruach ha-Kodesh to ha-shlichim whom he had chosen.  3 To these he also showed himself alive after his suffering by many proofs, appearing to them over a period of forty days, and spoke about malkhut ha-Elohim.  4 Being assembled together with them, he charged them, "Don't depart from Yerushalayim, but wait for the promise of ha-Av,A which you heard from me.  5 For Yochanan indeed immersed in mayim, but you will be immersed in Ruach ha-Kodesh not many days from now."

1:6 Then when they had come together, they asked him, "Adoneinu, are you now restoring ha-malkhut l'Yisra'el?"  7 Vayomer to them, "It isn't for you to know times or seasons which ha-Av has set within His own authority.  8 But you will receive power when Ruach ha-Kodesh has come on you.  You will be `edim to me bi'rushalayim u'v'khol Y'hudah u'v'Shomron, and to the uttermost parts of ha-aretz."  9 When he had said these things, as they were looking, he was taken up, and a cloud received him out of their sight.  10 While they were looking steadfastly into ha-shamayim as he went, hinneh, two anashim stood by them in white clothing,  11 who said, "Anshei ha-Galil, why do you stand looking into ha-shamayim?  This Yeshua who was received up from you into ha-shamayim will come back in the same way as you saw him going into ha-shamayim."

1:12 Then they returned to Yerushalayim from ha-har called Har ha-Zetim, which is near Yerushalayim, a Shabbat day's journey away.  13 When they had come in, they went up into the upper room, where they were staying; that is Kefa, Yochanan, Ya`akov, Andrai, Philippos, Toma, Bar-Talmai, Mattai, Ya`akov ben Chalfai, Shim`on ha-Kana'i, and Y'hudah (brother? or son?) of Ya`akov.  14 Kol eleh with one accord continued steadfastly in t'fillah and supplication with ha-nashim and Miryam em Yeshua and with his achim.

1:15 Ba-yamim ha-eleh, Kefa stood up in the midst of ha-talmidim (the number of names was about one hundred twenty) and said,  16 "Anashim, achim, it was necessary that Katuv hazeh should be fulfilled, asher Ruach ha-Kodesh spoke before al-pi David concerning Y'hudah, who was guide to those who took Yeshua.  17 For he was numbered with us, and received his portion in this ministry.  18 Now ish hazeh obtained a sadeh with the reward for his wickedness, and falling headlong, his body burst open, and all his intestines gushed out.  19 It became known to everyone who lived in Yerushalayim that in their language ha-sadeh ha-hu was called 'Hakel-Damach,' that is, 'sadeh ha-dam.'  20 Ki katuv b’sefer ha-T'hillim,
'Let his habitation be made desolate,
Let no one dwell therein
,' B
and,
'Let another take his office.'C
21 Of ha-anashim, then, who have accompanied us all the time that ha-Adon Yeshua went in and went out among us,  22 beginning from the immersion of Yochanan to the day that he was received up from us, of these one must become an `ed with us of his t'chiyah."  23 They put forward two, Yosef called Bar-Sabba, who was surnamed Yustos, and Mattityah.  24 They prayed, and said, "Attah, Adonai, who know kol ha-l'vavot, show which one of these two you have chosen  25 to take part in this ministry and sh'lichut from which Y'hudah fell away, that he might go to his own place."  26 They drew lots for them, and the lot fell on Mattityah, and he was numbered with the eleven shlichim.

A (4) Luke 24:49.  B (20) Ps. 69:25.  C (20) Ps. 109:8.



PEREQ ‏ב‎
CHAPTER 2

2:1 Now when Yom ha-Shavu'ot had come, they were all with one accord b'maqom echad.  2 Suddenly there came from ha-shamayim a sound like the rushing of a mighty wind, and it filled kol ha-bayit where they were sitting.  3 Tongues like fire appeared and were distributed to them, and it sat on each one of them.  4 They were all filled with Ruach ha-Kodesh, and began to speak with other languages, as ha-Ruach gave them the ability to speak.

2:5 Now there were dwelling at Yerushalayim Y'hudim, anshei chesed, from every goy under ha-shamayim.  6 When this sound was heard, the crowd came together, and were bewildered, because everyone heard them speaking in his own language.  7 They were all amazed and marveled, saying to one another, "Hinneh, aren't all these who speak from ha-Galil?  8 How do we hear, everyone in our own native language?  9 Parthos, Madai, `Elam, and those living in Aram-Naharayim, Y'hudah, Kappadokia, Pontos, Asia,  10 Frugia, Pamfulia, Mitzrayim, the parts of Put around Kurini, visitors from Romi, both Y'hudim and gerim,  11 Cretans and `Ar'vi'im: we hear them speaking in our languages g’dullot ha-Elohim!"  12 They were all amazed, and were perplexed, saying one to another, "What does this mean?"  13 Others, mocking, said, "They are filled with new wine2-13"

2:14 But Kefa, standing up with the eleven, lifted up his voice, and spoke out to them, "Anshei Y'hudah, and all you who dwell at Yerushalayim, let this be known to you, and listen to my d’varim.  15 For these aren't drunken, as you suppose, seeing it is only the third hour of ha-yom [9 a.m.].  16 But this is what has been spoken through Yo'el ha-Navi:  17
'It will be in acharit ha-yamim,' says YHWH,
'I will pour out my Ruach al kol basar.
Your banim and your batim will prophesy.
Your young men will see visions.
Your z'qenim will dream dreams.

18 Yes, and on my `avadim and on my handmaidens ba-yamim ha-hemah,
I will pour out my Ruach, and they will prophesy.

19 I will show moftim ba-shamayim above,
v'otot ba-aretz beneath;
dam va-esh, and columns of smoke.

20 Ha-shemmesh will be turned into darkness,
and the moon into dam
lif'nei bo yom YHWH ha-gadol v’ha-nora
.

21 It will be, that whoever will call b'shem YHWH will be saved.'A
2:22 "Anshei Yisra'el, hear ha-d'varim ha-eleh.  Yeshua mi-Natzeret, an ish approved by Elohim to you bi'g'vurot u'v'moftim u'v'otot asher ha-Elohim `asah by him in the midst of you, even as you yourselves know,  23 him, being delivered up by the determined counsel and foreknowledge of Elohim, you have taken by the hand of Torah-less (men), having put him to death on the stake you killed him;  24 whom Elohim raised up, having freed him from the agony of death, because it was not possible that he should be held by it.  25 For David says concerning him,
'I saw YHWH always before my face,
for he is on my right hand, that I should not be moved.

26 Therefore, my heart was glad and my tongue rejoiced.
Moreover, my basar also will dwell in hope

27 because you will not leave my nephesh in She'ol,
neither will you allow your Chasid to see decay.

28 You made known to me d'rakhim chayyim.
You will make me full of simchah with your presence.'
B
2:29 "Anashim, achim, I may tell you freely of David rosh ha-avot, that he both died and was buried, and his tomb is with us `ad ha-yom hazeh.  30 Therefore, being a navi, and knowing that Elohim had sworn with an oath to him that of the fruit of his body, according to ha-basar, he would raise up ha-Mashiach to sit on his kiseh, C31 he, foreseeing this, spoke about ha-t'chiyat ha-Mashiach, that neither was his nefesh left in She'ol, nor did his basar see decay. D32 This Yeshua Elohim raised up, whereof we all are `edim.  33 Being, therefore, exalted by the right hand of Elohim and having received from ha-Av the promise of Ruach ha-Kodesh, he has poured forth this which you now see and hear.  34 For David didn't ascend into ha-shamayim, but he says himself,
'YHWH said to Adoni, "Sit by my right hand,
35 until I make your enemies the footstool of your feet."'E
36 Let kol beit Yisra'el, therefore, know assuredly that Elohim has made him both Adon and Mashiach, this Yeshua whom you put to death."

2:37 Now when they heard this, they were cut to ha-lev, and said to Kefa and the rest of ha-shlichim, "Anashim, achim, what shall we do?"  38 Kefa said to them, "Repent, and be immersed, every one of you, b'shem Yeshua ha-Mashiach for the forgiveness of chata'im, and you will receive the dōrea of Ruach ha-Kodesh.  39 For to you is the promise, and to your banim and to all who are far off, even as many as YHWH Eloheinu will call to himself."  40 With many other d'varim he testified and exhorted them, saying, "Save yourselves from this crooked generation!"  41 Then those who gladly received his davar were immersed.  There were added that day about three thousand nefesh.  42 They continued steadfastly in torat ha-shlichim and koinonia,2-42 in the breaking of lechem, and t'fillah.

2:43 Fear came on kol nefesh, u'moftim rabbim v'otot were done through ha-shlichim.  44 All who believed were together, and had all things common.  45 They sold their possessions and goods and distributed them to all according as anyone had need.  46 Yom yom,2-46 continuing steadfastly with one accord ba-Mikdash, and breaking lechem ba-bayit, they took their food with simchah and singleness of heart,  47 praising Elohim, and having favor with kol ha`am.  Adonai added `al-ha`edah yom yom those who were being saved.

A (21) Joel 2:28, 30-32.  B (28) Ps. 16:8-11.  C (30) Ps. 89:3-4, 35-36.  D (31) Ps. 16:10.  E (35) Ps. 110:1.



PEREQ ‏ג‎
CHAPTER 3

3:1 Kefa v’Yochanan were going up into ha-Mikdash at the hour of t'fillah, the ninth hour [3 p.m.].  2 A certain man who was lame from his mother's womb was being carried, whom they laid daily at the gate of ha-Mikdash which is called Yafeh, to ask tz'dakah from those who entered into ha-Mikdash.  3 Seeing Kefa and Yochanan about to go into ha-Mikdash, he asked to receive tz'dakah.  4 Kefa, fastening his eyes on him, with Yochanan, said, "Look at us."  5 He listened to them, expecting to receive something from them.  6 Vayomer Kefa, "Kesef v’zahav have I none, but what I have, that I give you.  B'shem Yeshua ha-Mashiach mi-Natzeret, rise and walk!"  7 He took him by the right hand, and raised him up.  Immediately his feet and his ankle bones received strength.  8 Leaping up, he stood, and began to walk.  He entered with them into ha-Mikdash, walking, leaping, and praising Elohim.  9 Kol ha-am saw him walking and praising Elohim.  10 They recognized him, that it was he who sat begging for tz'dakah at the Yafeh Gate of ha-Mikdash.  They were filled with wonder and amazement at that which had happened to him.

3:11 As the lame man who was healed held Kefa v’Yochanan, kol ha`am ran together to them in what is called the porch of Shlomoh, greatly wondering.  12 When Kefa saw it, he answered to ha`am, "Anashim, Yisra'elim, why do you marvel at ish hazeh?  Why do you fasten your eyes on us, as though by our own power or chasidut we had made him walk?  13 Elohei Avraham, Elohei Yitzchak, velohei Ya`akov, Elohei Avoteinu, has glorified his `eved Yeshua, whom you delivered up, and denied bifnei Pilatos, when he had determined to release him.  14 But you denied ba-Kadosh u’va-Tzaddik, and asked for a murderer to be granted to you,  15 and killed Sar ha-chayyim, whom Elohim raised from ha-metim, whereof we are `edim.  16 By emunat b'sh'mo has his name made ish hazeh strong, whom you see and know.  Yes, ha-emunah which is through him has given him this perfect soundness in the presence of you all.

3:17 "Now, achim, I know that you did this in ignorance, as did also your roshim.  18 But the things which Elohim announced by the mouth of all his nevi'im, that Mashiach should suffer, he thus fulfilled.A19 Repent, therefore, and turn again, that your chata'im may be blotted out, that so there may come times of refreshing from the presence of YHWH,  20 and that he may send Mashiach Yeshua, who was ordained for you before,  21 whom ha-shamayim must receive until the times of restoration of all (things), whereof Elohim spoke by the mouth of his nevi'im k'doshim that have been from of old.  22 For Mosheh indeed said to ha-avot, 'YHWH Eloheikhem will raise up a navi to you from among your achim, like me.  You shall listen to him in all things whatever he says to you.  23 It will be, that every nephesh that will not listen el-ha-navi ha-hu will be utterly destroyed from among ha-am.'B24 Yes, and kol ha-nevi'im mi-Sh'mu'el and those who followed after, as many as have spoken, they also told of ha-yamim ha-eleh.  25 Atem b'nei ha-nevi'im, u’v’nei ha-b'rit asher karat Elohim `im Avoteinu, saying to Avraham, 'In your zera will kol mishpachot ha-aretz be blessed.'C26 Elohim, having raised up his `eved, Yeshua, sent him to you first, to bless you, in turning away every one of you from your wickedness."

A (18) Is. 53:3-12.  B (23) Deut. 18:15; 18-19.  C (25) Gen. 22:18.



PEREQ ‏ד‎
CHAPTER 4

4:1 As they spoke al-ha`am, ha-Kohanim and the captain of ha-mikdash v'ha-Tzaddukim came to them,  2 being upset because they taught ha`am and proclaimed in Yeshua t'chiyah min ha-metim.4-23 They laid hands on them, and put them in custody until the next day, for it was now `erev.  4 But many of those who heard ha-davar believed, and the number of ha-anashim came to be about five thousand.

4:5 It happened on the next day that their sarim, Z'qenim, v'Sofrim were gathered together in Yerushalayim.  6 Chananyah ha-Kohen ha-Gadol was there, with Kayafa, Yochanan, Alexandros, and as many as were of the lineage of ha-Kohen ha-Gadol.  7 When they had stood them in the midst, they inquired, "By what power, or in what name, have you done this?"  8 Vayomer Kefa to them, being filled with Ruach ha-Kodesh, "Roshei ha`am, v'Ziqnei Yisra'el,  9 if we are examined ha-yom `al-ha-tovah done to an infirm man, by what he has been healed,  10 be it known to you all, and to kol `am Yisra'el, ki b'shem Yeshua ha-Mashiach ha-Notzri, whom you executed, whom Elohim raised min ha-metim, in him does this man stand here before you whole.  11 Hu ha-even which was regarded as worthless by you, the builders, 'which was made rosh pinnah.'A12 There is yeshu`ah in no other, for neither is there any other name under ha-shamayim, that is given among b'nei adam, in which we must be saved!"

4:13 Now when they saw the boldness of Kefa v'Yochanan, and had perceived that they were unlearned and ignorant men, they marveled.  They recognized that they had been with Yeshua.  14 Seeing the man who was healed standing with them, they could say nothing against it.  15 But when they had commanded them to go aside min ha-sod, they conferred among themselves,  16 saying, "What shall we do to ha-anashim ha-eleh?  Because indeed a notable miracle has been done through them, as can be plainly seen by all who dwell in Yerushalayim, and we can't deny it.  17 But so that this spreads no further among ha`am, let's threaten them, that from now on they don't speak to anyone ba-shem hazeh."  18 They called them, and charged them not to speak at all nor teach b'shem Yeshua.  19 But Kefa v'Yochanan answered them, "Whether it is tzedek in the sight of Elohim to listen to you rather than to Elohim, judge for yourselves,  20 for we can't help telling the things which we saw and heard."  21 They, when they had further threatened them, let them go, finding no way to punish them, because of ha`am; for everyone glorified Elohim for that which was done.  22 For the man was more than forty years old, on whom this miracle of healing was performed.

4:23 Being let go, they came to their own, and reported all that ha-Kohanim ha-G'dolim v'ha-Z'kenim had said to them.  24 They, when they heard it, lifted up their voice to Elohim with one accord, and said, "Master, attah ha-Elohim asher ha`oseh et ha-shamayim v'et ha-eretz v'et ha-yam v'et kol asher is in them, B25 who, by the mouth of your `eved, David, said,
'Why do goyim rage,
And ha`amim plot a vain thing?

26 Malkhei aretz took a stand,
and ha-sarim gathered together,
against Adonai, and against his Mashiach.'
C
27 B'emet, gathered together against your yeled ha-kadosh, Yeshua, whom you anointed, both Hordos and Pontiyos Pilatos, `im-ha-Goyim and `am Yisra'el, were gathered together ba`ir hazeh28 to do whatever your hand and your purpose foreordained to happen.  29 Now, Adonai, look at their threats, and grant to your `avadim to speak your davar with all boldness,  30 while you stretch forth your hand to heal; and that otot u'moftim may be done through the name of your `Eved kadosh, Yeshua."  31 When they had prayed, ha-maqom was shaken where they were gathered together.  They were all filled with Ruach Ha-Kodesh, and they spoke d'var ha-Elohim with boldness.

4:32 The multitude of ha-ma'aminim were of lev echad v'nefesh achat.  Not one of them claimed that anything of the things which he possessed was his own, but they had all things common.  33 With g'vurah g'dolah, ha-shlichim gave their `edut `al-t'chiyat ha-Adon Yeshua.  Chesed gadol was on them all.  34 For there were none among them who lacked, for as many as were owners of sadot u'vatim sold them, and brought the prices of the things that were sold,  35 and laid them at the feet of ha-shlichim, and distribution was made to each, according as anyone had need.  36 Yosef, who by ha-shlichim was surnamed Bar-Nabba (which is, being interpreted, Son of Exhortation), a Levi, ish Kittim by family,  37 having a sadeh, sold it, and brought the money and laid it at the feet of ha-shlichim. 

A (11) Ps. 118:22.  B (24) Ps. 146:6.  C (25-26) Ps. 2:1-2.



PEREQ ‏ה‎
CHAPTER 5

5:1 V'ish echad ush'mo Chananyah, `im-ishto Sapfi, sold a possession,  2 and kept back part of the price, ishto also being aware of it, and brought a certain part, and laid it at the feet of ha-shlichim.  3 Vayomer Kefa, "Chananyah, why has ha-satan filled your heart to lie to Ruach Ha-Kodesh, and to keep back part of the price of ha-sadeh?  4 While you kept it, didn't it remain your own?  After it was sold, wasn't it in your power?  How is it that you have conceived this thing in your heart?  You haven't lied to men, but to Elohim."  5 Chananyah, hearing ha-d'varim ha-eleh, fell down and died.  Great fear came on all who heard these things.  6 The young men arose and wrapped him up, and they carried him out and buried him.

5:7 About three hours later, ishto, not knowing what had happened, came in.  8 Kefa answered her, "Tell me whether you sold ha-sadeh for so much."  She said, "Yes, for so much."  9 But Kefa asked her, "How is it that you have agreed together to tempt Ruach Adonai?  Hinneh, the feet of those who have buried ishekh are at ha-petach, and they will carry you out."  10 She fell down immediately at his feet, and died.  The young men came in and found her dead, and they carried her out and buried her by ishah.  11 Great fear came on kol ha`edah, and on all who heard these things.

5:12 `Al-y'dei ha-shlichim, otot u'moftim rabim were done among ha`am.  They were all with one accord in the porch of Shlomoh.  13 None of the rest dared to join them; however, the people honored them.  14 More ma'aminim were added to ha-Adon, multitudes of both anashim v'nashim.  15 They even carried out the sick into the streets, and laid them on cots and mattresses, so that as Kefa came by, at the least his shadow might overshadow some of them.  16 V'gam hamon `am came together from the cities around Yerushalayim, bringing sick people and those who were tormented by ruchot t'me'ot: and they were all healed.

5:17 But ha-Kohen ha-Gadol rose up, and all those who were with him (which is the sect of the Tzaddukim), and they were filled with jealousy,  18 and laid hands on ha-shlichim, and put them in public custody.  19 But a malakh YHWH opened the daltot of the prison ba-lailah, and brought them out, and said,  20 "Go stand and speak ba-Mikdash el-ha`am kol divrei ha-chayyim ha-eleh."  21 When they heard this, they entered into ha-Mikdash ba-shachar and taught.

But ha-Kohen ha-Gadol came, and those who were with him, and called together ha-sod, and kol ziqnei b'nei Yisra'el, and sent to the prison to have them brought.  22 But the officers who came didn't find them in the prison.  They returned and reported,  23 "We found the prison shut and locked, and the guards standing before ha-daltot, but when we had opened it up, we found no one inside!"  24 Now when ha-Kohen, the captain of ha-Mikdash, v'roshei ha-Kohanim heard ha-d'varim ha-eleh, they were very perplexed about them and what might become of this.  25 One came and told them, "Hinneh, ha-anashim whom you put in prison are ba-Mikdash, standing and teaching ha`am."  26 Then the captain went with the officers, and brought them without violence, for they were afraid that the people might stone them.

5:27 When they had brought them, they set them lifnei ha-sod.  Ha-Kohen ha-Gadol questioned them,  28 saying, "Didn't we strictly charge you not to teach ba-shem hazeh?  Hinneh, you have filled Yerushalayim with your teaching, and intend to bring upon us damei ha-ish hazeh."  29 But Kefa v'ha-shlichim answered, "We must obey Elohim rather than b'nei adam.  30 Elohei avoteinu raised up Yeshua, whom you killed, hanging him on a tree.  31 Elohim exalted him with his right hand to be a Sar u' Moshia, to give t'shuvah l'Yisra'el, and remission of chata'im.  32 Va'anachnu are his `edim `al eleh, v'gam Ruach ha-Kodesh which ha-Elohim has given to those who obey him."

5:33 But they, when they heard this, were cut to the heart, and determined to kill them.  34 But one stood up ba-sod, echad min ha-P'rushim, Gamli'el sh'mo, moreh ha-Torah, honored by kol ha`am, and commanded to take ha-shlichim out a little while.  35 Vayomer to them, "Anshei Yisra'el, be careful concerning ha-anashim ha-eleh, what you are about to do.  36 Ki lifnei ha-yamim ha-eleh, Todas5-36 rose up, making himself out to be somebody; to whom a number of men, about four hundred, joined themselves: he was slain; and all, as many as obeyed him, were dispersed, and came to nothing.  37 Achar ha-eleh, Y'hudah ha-G'lili rose up in the days of the enrollment, and drew away `am rav after him.  He also perished, and all, as many as obeyed him, were scattered abroad.  38 Now I tell you, refrain min ha-anashim ha-eleh, and leave them alone.  For if this counsel or this work is of men, it will be overthrown.  39 V'im me-et ha-Elohim hu, you will not be able to overthrow it, and you would be found even to be fighting against Elohim!"

5:40 They agreed with him.  Summoning ha-shlichim, they beat them and charged them not to speak b'shem Yeshua, and let them go.  41 They therefore departed from the presence of ha-sod, rejoicing that they were counted worthy to suffer dishonor for his name.  42 Every day, ba-Mikdash u'va-batim, they never stopped teaching b'sorat Yeshua, ha-Mashiach.



PEREQ ‏ו‎
CHAPTER 6

6:1 Ba-yamim ha-hem, when the number of ha-talmidim was multiplying, there arose a grumbling of the ha-Y'vanim against ha`Ivrim because their widows were neglected in the daily service.  2 The twelve summoned hamon ha-talmidim and said, "It is not appropriate for us to forsake d'var ha-Elohim and serve ha-shulchanot.  3 Therefore select from among you, achim, sheva anashim of shem tov, full of the Ruach ha-Kodesh v'chokhmah, whom we may appoint over this business.  4 But we will continue steadfastly al ha-t'fillah and in the ministry of ha-davar."  5 Ha-davar pleased kol ha-hamon.  They chose Stefanos, a man full of emunah v'Ruach ha-Kodesh, v'et Filippos v'et Prochoros v'et Nicanōr v'et Timōn v'et Parmenas v'et Nicolaos, ger Antiocheia,;  6 whom they set before ha-shlichim.  When they had prayed, they laid their hands on them.

6:7 Davar ha-Elohim increased and the number of ha-talmidim multiplied in Yerushalayim exceedingly.  Hamon rav min ha-Kohanim were obedient to ha-emunah.  8 Stefanos, full of emunah u'g'vurah, performed otot u'moftim g'dolim among ha`am.  9 But some of those who were of ha-qahal called "The Libertines" [Freedmen], and of ha-Kurinim and of Alexandreus, and those from Kilikia and Asia arose, disputing with Stefanos.  10 They weren't able to withstand ha-chokhmah v'ha-ruach by which he spoke.  11 Then they secretly induced men who said, "We have heard him speak g'ddufim against Moshe u'velohim."  12 They stirred up ha`am v'et ha-z'qenim v'ha-Sofrim, and came on him and seized him, and brought him in lifnei ha-sod,  13 and set up false `edim who said, "Ha-ish hazeh never stops speaking g'ddufim against maqom ha-kodesh hazeh and against ha-Torah.  14 For we have heard him say that zeh Yeshua mi-Natzeret will destroy ha-maqom hazeh, and will change ha-chukkim asher Mosheh delivered to us."  15 All who sat ba-sod, fastening their eyes on him, saw his face like it was the face of a malakh.



PEREQ ‏ז‎
CHAPTER 7

7:1 Vayomer ha-Kohen ha-Gadol, "Are these things so?"  2 Vayomer, "Anashim, achim, v'avot, listen. Elohei ha-kavod appeared el Avraham avinu when he was ba-Aram-Naharayim before he lived b'Charan,  3 vayomer to him, 'Lekh lekhah [go yourself] out of your eretz and from your relatives, and come el ha-aretz which I will show you.'A4 Then he came me-eretz KasdimB, and lived b'Charan.  Acharei mot aviv, he moved him mi-sham el-ha-aretz ha-zot where you are now living.  5 He gave him no inheritance in it, no, not so much as to set his foot on.  He promised that he would give it to him in possession, and to his z'ro'im after him,C when he still had no child.  6 Elohim spoke in this way: that his z'ro'im would live as ger in a strange eretz, and that they would be enslaved and mistreated for four hundred years.7 'I will judge the nation to which they will be in bondage,'D said Elohim, 'and after that will they come out, and serve me ba-maqom hazeh.'E8 He gave him b'rit ha-milah. So Avraham begat Yitzchak, and circumcised him the eighth day.  Yitzchak begat Ya`akov, and Ya`akov begat the twelve avot.

7:9 "Ha-avot, moved with jealousy against Yosef, sold him into Mitzrayim.  Elohim was with him,  10 and delivered him out of all his afflictions, and gave him favor and chokhmah lifnei Par`oh, melekh Mitzrayim.  He made him ruler over Mitzrayim v`al kol beito.  11 Now a famine came `al-kol eretz Mitzrayim and K'na`an, and great affliction.  Avoteinu found no food.  12 But when Ya`akov heard that there was grain in Mitzrayim, he sent forth Avoteinu the first time.  13 On the second time, Yosef was made known to his achim, and the lineage of Yosef was revealed to Par`oh.  14 Yosef sent, and summoned Ya`akov aviv and all his mishpachah, seventy-five nefesh.  15 Ya`akov went down into Mitzrayim, and he died, hu v'avoteinu,  16 and they were brought back to Sh'khem, and laid in the tomb that Avraham bought for a sum of kesef mi-b'nei Chamor avi Sh'khem.

7:17 "But as the time of the promise came close which Elohim swore to Avraham, the people grew and multiplied in Mitzrayim,  18 until there arose melekh acher, who didn't know Yosef.F19 The same dealt slyly with our mishpachot, and mistreated avoteinu, that they should throw out their babies, so that they wouldn't stay alive.  20 At that time Mosheh was born, and was exceedingly handsome.  He was nourished three months b'veit aviv.  21 When he was thrown out, bat Par`oh took him up, and reared him as her own son.  22 Mosheh was instructed b'khol chokhmat Mitzrayim.  He was gibbor bi'd'varim u'ma`asim.

7:23 But when he was forty years old, it came into his heart to visit his achim, b'nei Yisra'el.  24 Seeing one of them suffer wrong, he defended him, and avenged him who was oppressed, striking ha-Mitzri.  25 He supposed that his achim understood that Elohim, by his hand, was giving them deliverance; but they didn't understand.  26 "The day following, he appeared to them as they fought, and urged them to be at shalom again, saying, 'Anashim, you are achim.  Why do you wrong one another?'  27 But he who did his neighbor wrong pushed him away, saying, 'Who made you sar v'shofet over us?28 Do you want to kill me, as you killed ha-Mitzri yesterday?'G29 Moshe fled al-ha-davar hazeh, and became a ger b'eretz Midyan, where he begat two banim.

7:30 "When forty years were fulfilled, malakh YHWH appeared to him b'midbar Har Sinai in a flame of fire in a bush.H31 When Moshe saw it, he wondered at the sight.  As he came close to see, qol YHWH came to him,  32 'Anokhi Elohei avoteikha, Elohei Avraham, Elohei Yitzchak, velohei Ya`akov.  Moshe trembled, and dared not look.I33 Vayomer YHWH to him, 'Take your sandals off of your feet, ki ha-maqom where you stand is adamah kodesh.34 I have surely seen the affliction of `ami asher b'Mitzrayim, and have heard their groaning.  I have come down to rescue them.JNow come, I will send you into Mitzrayim.'

7:35 "Hu Moshe, whom they refused, saying, 'Who made you sar v'shofet?' -- Elohim has sent him as both sar v'go'el b'yad ha-malakh who appeared to him in the bush.  36 This (one) led them forth, having worked otot u'moftim b'eretz Mitzrayim, u'v'yam Suf, u'va'midbar for forty years.  37 Hu Moshe asher amar el-b'nei Yisra'el, 'YHWH Elohim will raise up a navi to you from among your achim, like me.'K38 This is he who was ba`edah ba-midbar `im-ha-malakh that spoke to him b'har Sinai, v`im avoteinu, who received d'varim chayyim to give to us,  39 to whom avoteinu wouldn't be obedient, but rejected him, and turned back in their hearts to Mitzrayim,  40 saying el-Aharon, 'Make us elohim that will go before us, for as for zeh Moshe, who led us me-eretz Mitzrayim, we don't know what has become of him.'L41 They made a calf ba-yamim ha-hem, and brought a sacrifice to the idol, and rejoiced in the ma`asim of their hands.  42 But Elohim turned, and gave them up to serve the host of ha-shamayim, ka-asher katuv b'sefer ha-n'vi'im,
'Did you offer to me slain animals and sacrifices
Forty years ba-midbar, beit Yisra'el?

43 You took up ohel Molekh,
v'et kokhav eloheikhem Ramfan
,
the figures which you made to worship.
I will carry you away beyond Bavel.'
M
7:44 "Avoteinu had ohel ha`edut ba-midbar, even as he who spoke to Moshe appointed, that he should make it according to the pattern that he had seen;  45 which also avoteinu, in their turn, brought in with Yehoshua when they entered into the possession of ha-goyim, whom Elohim drove out mi-p'nei avoteinu, `ad-y'mei David,  46 who found favor in the sight of Elohim, and asked to find a habitation for Elohei Ya`akov.  47 But Shlomoh built him a house.  48 However, Ha`Elyon doesn't dwell in mishk'not made with hands, as ha-navi says,
49 'ha-shamayim is my kiseh,
V'ha-aretz
the footstool of my feet.
What kind of bayit will you build me?'
says YHWH;
'Or what is the place of my rest?N
50 Didn't my hand make all these things?'O
7:51 "You stiff-necked and uncircumcised in heart and ears, you always resist Ruach ha-Kodesh!  As avoteikhem (did), so you (do).  52 Which of ha-n'vi'im didn't avoteikhem persecute?  They killed those who foretold the coming of ha-Tzaddik, of whom you have now become betrayers and murderers.  53 You received ha-Torah as it was ordained by malakhim, and didn't keep it!"

7:54 Now when they heard these (things), they were cut to the heart, and they gnashed at him with their teeth.  55 But he, being full of Ruach ha-Kodesh, looked up steadfastly into ha-shamayim, and saw kavod ha-Elohim v'et Yeshua standing on the right hand of Elohim,  56 vayomer, "Hinneh, I see ha-shamayim opened, and Ben ha-Adam standing at the right hand of Elohim!"  57 But they cried out with a qol gadol, and stopped their ears, and rushed at him with one accord.  58 They threw him out of the city, and stoned him.  Ha`edim placed their garments at the feet of a young man named Sha'ul.  59 They stoned Stefanos as he called out, saying, "Adoni Yeshua, receive ruchi!"  60 He kneeled down, and cried with a qol gadol, "Adonai, don't hold ha-chet hazeh against them!"  When he had said this, he fell asleep.

A (3) Gen. 12:1.  B (4) Gen. 11:31.  C (5) Gen. 12:7.  D (7) Gen. 15:13-14.  E (7) Ex. 3:12.  F (18) Ex. 1:8.  G (28) Ex. 2:14.  H (30) Ex. 3:2.  I (32) Ex. 3:6.  J (34) Ex. 3:7-8.  K (37) Deut. 18:15.  L (40) Ex. 32:1, 23.  M (43) Amos 5:25.  N (49) Is. 66:1.  O (50) Is. 66:2.



PEREQ ‏ח‎
CHAPTER 8

8:1 Sha'ul was consenting to his death.  A great persecution arose al-q'hillah asher bi'Y'rushalayim ba-yom ha hu.  They were all scattered abroad throughout the regions of Y'hudah v'Shomron, except for ha-shlichim.  2 Anashim chasidim buried Stefanos, and lamented greatly over him.  3 But Sha'ul ravaged ha-q'hillah, entering kol bayit, and dragged both anashim v'nashim off to prison.

8:4 Then those who were scattered abroad went around preaching ha-davar.  5 Philippos went down el`ir Shomron and proclaimed to them ha-Mashiach.  6 Ha-hamon listened with one accord to the things that were spoken by Philippos, when they heard and saw ha-otot asher `asah.  7 Ki ruchot ha-tumah came out of many of those who had them.  They came out, crying b'qol gadol.  Many who had been paralyzed and lame were healed.  8 There was simchah g'dolah ba`ir ha-hi.

8:9 But there was ish echad, u'shmo Shim`on, who had used sorcery ba`ir before, and amazed `am Shomron, making himself out to be some great one,  10 to whom they all listened, from the least to the greatest, saying, "Zeh hu g'vurat ha-Elohim ha-g'dolah."  11 They listened to him, because for a long time he had amazed them with his sorceries.  12 But when they believed Philippos preaching ha-b'sorah concerning malkhut ha-Elohim v'et shem Yeshua ha-Mashiach, they were immersed, both anashim v'nashim.  13 Shim`on himself also believed.  Being immersed, he continued with Philippos.  Seeing ha-otot v'ha-moftim ha-g'dolim done, he was amazed.

8:14 Now when ha-shlichim who were at Yerushalayim heard that Shomron had received d'var Elohim, they sent Kefa v'Yochanan to them,  15 who, when they had come down, prayed for them, that they might receive Ruach ha-Kodesh;  16 for as yet he had fallen on none of them.  They had only been immersed b'shem ha-Adon Yeshua.  17 Then they laid their hands on them, and they received Ruach ha-Kodesh.  18 Now when Shim`on saw that Ruach ha-Kodesh was given through the laying on of y'dei ha-shlichim, he offered them money,  19 saying, "Give me also this power, that whoever I lay my hands on may receive Ruach ha-Kodesh."  20 Vayomer Kefa to him, "May your money perish with you, because you thought you could obtain the gift of God with money!  21 You have neither part nor lot in this matter, for your heart isn't right lifnei ha-Elohim.  22 Repent therefore of this your wickedness, and ask Elohim if perhaps the thought of your heart may be forgiven you.  23 For I see that you are in the gall of bitterness and in the bondage of iniquity."  24 Shim`on answered, "Pray for me to ha-Adon that none of the things which you have spoken come on me."

8:25 Then they, when they had testified and spoken d'var Adonai, returned to Yerushalayim, and preached ha-b'sorah to many villages of ha-Shomronim.

8:26 But a malakh YHWH spoke to Philippos, saying, "Arise, and go toward ha-negev `al-ha-derekh that goes down from Yerushalayim to `Aza.  Hu charavah."  27 He arose and went.  Hinneh, ish Kushi, saris of great authority under Kandak, malkat Kush, who was over all her treasure, who had come to Yerushalayim to worship  8:28 was returning and sitting in his chariot, and was reading Y'shayahu ha-navi.  29 Vayomer Ha-Ruach el-Philippos, "Go near, and join yourself to this chariot."  30 Philippos ran to him, and heard him reading Y'shayahu ha-navi, and said, "Do you understand what you are reading?"  31 Vayomer, "How can I, unless someone explains it to me?"  He begged Philippos to come up and sit with him.  32 Now the passage of ha-katuv which he was reading was this,
"He was led as a sheep to the slaughter.
As a lamb before his shearer is silent,
so he doesn't open his mouth.

33 In his humiliation, his judgment8-33a was taken away.
Who will declare His generations?8-33b
For his life is taken min ha-aretz."
A
34 Ha-saris answered Philippos, "Please tell who ha-navi is talking about: about himself, or about some other?"  35 Philippos opened his mouth and, beginning from this katuv, preached to him Yeshua.  36 As they went on ha-derekh, they came to some mayim, vayomer ha-saris, "Hinneh, mayim.  What is keeping me from being immersed?"  37 [Vayomer Philippos, Im ma'amin attah b'chol l'vavkha, you may.  And he answered vayomer, Ani ma'amin ki Yeshua ha-Mashiach ben-ha-Elohim hu.]8-3738 He commanded the chariot to stand still, and they both went down into ha-mayim, both Philippos v'ha-saris, and he immersed him.  39 When they came up min-ha-mayim, Ruach Adonai caught Philippos away, and ha-saris didn't see him any more, for he went on his way rejoicing.  40 But Philippos was found at Ashdod.  Passing through, he preached ha-b'sorah b'khol he`arim, until he came to Kisrin.

A (33) Is. 53:7,8. 



PEREQ ‏ט‎
CHAPTER 9

9:1 But Sha'ul, still breathing threats and slaughter `al-talmidei ha-Adon, went to ha-Kohen ha-Gadol2 and asked for iggrot l'Dammesek el-ha-q'hillot, that if he found any who were of ha-Derekh, whether anashim o nashim, he might bring them bound to Yerushalayim.  3 As he traveled, it happened that, as he got close to Dammesek, suddenly or min-ha-shamayim shone around him.  4 He fell on ha-aretz, and heard a voice saying to him, "Sha'ul, Sha'ul, why do you persecute me?"  5 Vayomer, "Mi atah, Adoni?"  Vayomer ha-Adon, "Anochi Yeshua, whom you are persecuting.9-56 But rise up, and enter into the city, and you will be told what you must do."  7 Ha-anashim who traveled with him stood speechless, hearing the voice, but seeing no one.  8 Sha'ul arose min ha-aretz, and when his eyes were opened, he saw no one.  They led him by the hand, and brought him into Dammesek.  9 He was without sight for three days, and neither ate nor drank.

9:10 Now there was a certain talmid b'Dammesek, Chananyah sh'mo.  Ha-Adon said to him in a vision, "Chananyah!"  Vayomer, "Hinneni, Adoni."11 Vayomer Ha-Adon to him, "Arise, and go to the street which is called Straight, and inquire b'veit Y'hudah l'ish Tarsi u'sh'mo Sha'ul, ki hinneh, he is praying,  12 and in a vision he has seen ish u'sh'mo Chananyah coming in, and laying his hands on him, that he might receive his sight."  13 But Chananyah answered, "Adoni, I have heard from many about ha-ish hazeh, how much evil he did to your k'doshim bi'Y'rushalayim.  14 Here he has authority from roshei ha-Kohanim to bind all who call on your name."  15 Vayomer ha-Adon to him, "Go your way, for he is my chosen vessel to bear sh'mi lifnei goyim u'm'lakhim v'lifnei b'nei Yisra'el.  16 For I will show him how many things he must suffer for my name's sake."  17 Chananyah departed, and entered ba-bayit.  Laying his hands on him, he said, "Sha'ul achi, ha-Adon, who appeared to you ba-derekh you came, has sent me, that you may receive your sight, and be filled with Ruach ha-Kodesh."  18 Immediately something like scales fell from his eyes, and he received his sight.  He arose and was immersed.  19 He took food and was strengthened.  Sha'ul stayed yamim achadim `im-ha-talmidim asher b'Dammesek.

9:20 Immediately ba-q'hillot he proclaimed ha-Mashiach that he is ben ha-Elohim.  21 All who heard him were amazed, and said, "Isn't this he who bi'Y'erushalayim made havoc of those who called on ha-shem hazeh?  And he had come here intending to bring them bound lifnei roshei ha-Kohanim!"  22 But Sha'ul increased more in chazek, and confounded ha-Y'hudim who lived at Dammesek, proving that zeh hu ha-Mashiach.

9:23 When many days were fulfilled, ha-Y'hudim conspired together to kill him,  24 but their plot became known to Sha'ul.  They watched the gates yomam va-lailah that they might kill him,  25 but his talmidim took him by night, and let him down through the wall, lowering him in a basket.

9:26 When Sha'ul had come to Yerushalayim, he tried to join himself to ha-talmidim.  They were all afraid of him, not believing that he was a talmid.  27 But Bar-Nabba took him, and brought him to ha-shlichim, and declared to them how he had seen ha-Adon ba-derekh, and that he had spoken to him, and how b'Dammesek he had preached boldly b'shem Yeshua.  28 He was with them going in and going out at Yerushalayim, preaching boldly b'shem ha-Adon Yeshua.  29 He spoke and disputed against ha-Y'vanim, but they were seeking to kill him.  30 When ha-achim knew it, they brought him down to Kisrin, and sent him out el-Tarsos.

9:31 So ha-q'hillot b'khol Y'hudah v'ha-Galil v'Shomron had shalom, and were built up and walking b'yirat ha-Adon and were increased in the comfort of Ruach ha-Kodesh.

9:32 It happened, as Kefa went throughout all (the area), he came down also to ha-k'doshim living at Lod.  33 There he found a certain ish sh'mo Aineas, who had been bedridden for eight years, because he was paralyzed.  34 Vayomer Kefa to him, "Aineas, Yeshua ha-Mashiach heals you.  Get up and make your bed!"  Immediately he arose.  35 All who lived at Lod v'ha-Sharon saw him, and they turned to ha-Adon.

9:36 Now there was a certain talmidah b'Yafo u'sh'mah Tabitha, which when translated, means Dorkas.9-36  She was full of ma`asim tovim utz'dakah which she did.  37 It happened ba-yamim ha-hem that she fell sick and died.  When they had washed her, they laid her in an upper chamber.  38 As Lod was near Yafo, ha-talmidim, hearing that Kefa was there, sent two anashim to him, imploring him not to delay in coming to them.  39 Kefa got up and went with them.  When he had come, they brought him into the upper chamber.  All the widows stood by him weeping, and showing the coats and garments which Dorkas made while she was with them.  40 Kefa put them all out, and kneeled down and prayed.  He turned to the body, vayomer, "Tavita, kumi"!  She opened her eyes, and when she saw Kefa,, she sat up.  41 He gave her his hand, and raised her up.  Calling ha-k'doshim and widows, he presented her alive.  42 It became known throughout kol Yafo, and many believed ba-Adon.  43 It happened, that he stayed b'Yafo yamim rabbim with one Shim`on, a tanner.



PEREQ ‏י‎
CHAPTER 10

10:1 Now there was ish echad b'Kisrin ush'mo Korlios, a centurion of what was called the Italian Regiment,  2 v'hu ish chasid, and one who feared Elohim `im kol beito, who gave tz'dakah for the needy generously to the people, and always prayed to Elohim.  3 At about the ninth hour of the day, he clearly saw in a vision a malakh YHWH coming to him, and saying to him, "Korlios!"  4 When he looked at him, he was afraid, vayomer, "Mah-zeh, Adoni?" Vayomer to him, "Your prayers and your tz'dakah to the needy have gone up for a memorial lifnei Elohim.  5 V'attah sh'lach-l'kha anashim el-Yafo, and get Shim`on, who is surnamed Kefa.  6 He lodges with a tanner, Shim`on sh'mo, asher beito `al-yad ha-yam; he shall tell you what you should do."  7 When ha-malakh who spoke to him had departed, Korlios called two of his household `avadim and a devout soldier of those who waited on him continually.  8 Having explained everything to them, he sent them to Yafo.

10:9 Now on the next day as they were on their journey, and got close to ha`ir, Kefa went up on the housetop to pray at about the sixth hour.  10 He became hungry and desired to eat, but while they were preparing, he fell into a trance.  11 He saw ha-shamayim opened and a certain vessel descending to him, like a great sheet let down by four kanfot `al-ha-aretz,  12 in which were all kinds of four-footed (animals) of ha-aretz, wild beasts, reptiles, and birds of ha-shamayim.  13 A voice (came) to him, "Rise, Kefa, kill and eat!"  14 Vayomer Kefa, "Chalilah, Adoni; for I have never eaten anything that is common or tame."  15 A voice (came) to him again a second time, "What Elohim has cleansed, you must not make common."  16 This was done three times, and immediately the vessel was received up into ha-shamayim.

10:17 Now while Kefa was very perplexed in himself what the vision which he had seen might mean, hinneh, ha-anashim ha-shlichim me-et Korlios, having made inquiry for beit Shim`on, stood before the gate,  18 and called and asked whether Shim`on, who was surnamed Kefa, was lodging there.  19 While Kefa thought about the vision, ha-Ruach said to him, "Hinneh, three anashim seek you.  20 But arise, get down, and go with them, doubting nothing; for I have sent them."  21 Kefa went down to ha-anashim, and said, "Hinneh, I am he whom you seek.  Why have you come?"  22 They said, "Korlios, a centurion, a tzaddik and one who fears Elohim, and borne witness to by kol goy ha-Y'hudim, was directed by a malakh kodesh to invite you el-beito, and to hear d'varim from you.  23 So he called them in and lodged them.

On the next day Kefa arose and went out with them, and some of ha-achim from Yafo accompanied him.  24 On the next day they entered into Kisrin.  Korlios was waiting for them, having called together his relatives and his near friends.  25 When it happened that Kefa entered, Korlios met him, fell down at his feet, and paid homage to him.  26 But Kefa raised him up, vayomer, "Stand up!  I myself am also a man."  27 As he talked with him, he went in and found many gathered together,  28 vayomer to them, "You yourselves know how it is an unlawful thing for a man who is an ish Y'hudi to join himself or come to one of another goy, but Elohim has shown me that I shouldn't call any man unholy or tame.  29 Therefore also I came without complaint when I was sent for.  I ask therefore, why did you send for me?"

10:30 Vayomer Korlios, "Four days ago, I was fasting until this hour, and at the ninth hour, I prayed in my house, v'hinneh, a man stood before me in bright clothing,  31 vayomer, 'Korlios, your prayer is heard, and your tz'dakah are remembered lifnei ha-Elohim.  32 Send therefore to Yafo, and summon Shim`on, who is surnamed Kefa.  He lodges b'veit Shim`on, a tanner, by the seaside.  When he comes, he will speak to you.'  33 Therefore I sent to you at once, and it was good of you to come.  Now, therefore, we are all here present lifnei ha-Elohim to hear all things that have been commanded you by Elohim."

10:34 Kefa opened his mouth vayomer, "Truly I perceive that Elohim doesn't show favoritism;  35 but in every goy he who fears him and works tz'dakah is acceptable to him.  36 Ha-davar which he sent to b'nei Yisra'el, preaching ha-b'sorat shalom by Yeshua ha-Mashiach -- ha Adon la-kol --  37 that spoken word you yourselves know, which was proclaimed throughout all Y'hudah, beginning from ha-Galil, after the immersion which Yochanan preached;  38 even Yeshua ha-Notzri, how Elohim anointed him b'Ruach ha-Kodesh and with power, who went about doing good and healing all who were oppressed by ha-malshin, ki ha-Elohim was with him.  39 Va-anachnu `edim `al-kol asher `asah b'eretz ha-Y'hudim u'vi'Y'rushalayim; whom they also killed, hanging him on a tree.  40 Elohim raised him up ba-yom ha-shlishi, and showed him openly,  41 lo l'khol ha`am, but to `edim who were chosen before by Elohim, to us, who ate and drank with him after he rose from ha-metim.  42 He charged us to preach la`am and to testify that this is he who is appointed by God as the Judge of ha-chayyim v'ha-metim.  43 Kol ha-nevi'im testify about him, that through his name everyone who believes in him will receive remission of chata'im."

10:44 Kefa was still speaking ha-d'varim ha-eleh, v'Ruach ha-Kodesh fell on all those who heard ha-davar.  45 Those of b'nei ha-mulah who believed were amazed, as many as came with Kefa, because the dōrea of Ruach ha-Kodesh was also poured out on ha-goyim.  46 For they heard them speak with other languages and magnify Elohim.  Then Kefa answered,  47 "Can any man forbid ha-mayim, that these who have received Ruach ha-Kodesh as well as we should not be immersed?"  48 He commanded them to be immersed b'shem Yeshua ha-Mashiach.  Then they asked him to stay some days.



PEREQ ‏יא‎
CHAPTER 11

11:1 Ha-shlichim v'ha-achim asher bi'Y'hudah heard that ha-goyim had also received d'var ha-Elohim.  2 When Kefa had come up to Yerushalayim, those who were b'nei ha-mulah contended with him,  3 saying, "You went in to uncircumcised men, and ate with them!"  4 But Kefa began, and explained to them in order, saying,  5 "I was b`ir Yafo praying, and in a trance I saw a vision: a certain container descending, like it was a great sheet let down min-ha-shamayim by four kanfot.  It came as far as me,  6 on which, when I had looked intently, I considered, and saw b'hemot ha-aretz v'et ha-chayyah and creeping things and birds of ha-shamayim.  7 I also heard a voice saying to me, 'Rise, Kefa, kill and eat!'  8 But I said, 'By no means, Adoni, for nothing unholy or tame has ever entered into my mouth.'  9 But a voice answered me the second time out of ha-shamayim, 'What Elohim has cleansed, don't you make unholy.'  10 This was done three times, and all were drawn up again into ha-shamayim.  11 V'hinneh, immediately shlosha anashim stood lifnei ha-bayit where I was, having been sent from Kisrin to me.  12 Vayomer ha-Ruach to me to go with them, without hesitating.  Six achim ha-eleh also accompanied me, and we entered el-beit ha-ish.  13 He told us how he had seen ha-malakh standing b'veito, and saying to him, 'Send to Yafo, and get Shim`on, whose surname is Kefa,  14 who will speak to you d'varim whereby you will be saved, attah v'khol beitekha.'  15 As I began to speak, Ruach ha-Kodesh fell on them, even as on us at the beginning.  16 I remembered d'var ha-Adon, how he said, 'Yochanan indeed immersed ba-mayim, but you will be immersed b'Ruach ha-Kodesh.'  17 If then Elohim gave to them the same gift as us, when we believed ba-Adon Yeshua ha-Mashiah, who was I, that I could withstand Elohim?"  18 When they heard these things, they were silent and glorified Elohim, lemor, "Then Elohim has granted gam la-goyim ha-t'shuvah la-chayyim!"

11:19 They therefore who were scattered abroad by the oppression that arose about Stefanos traveled as far as Phoinikē, Kupros, and Antiocheia, speaking ha-davar to no one except only to Y'hudim.  20 But there were some of them, men of Kupros and Kurēnē, who, when they had come to Antiocheia, spoke el-ha-Y'vanim, preaching ha-Adon Yeshua.  21 Yad Adonai was with them, and a great number believed and turned to ha-Adon.  22 Ha-davar concerning them came to the ears of ha-q'hillah asher bi'Y'rushalayim, and they sent forth Bar-Nabba to go as far as Antiocheia,  23 who, when he had come, and had seen chesed ha-Elohim, was glad and exhorted them all, that with purpose of heart they would remain with ha-Adon.  24 Ki ish tov hayah, and full of Ruach ha-Kodesh ve'emunah, v`am rav were added al-ha-Adon.  25 Bar-Nabba went forth to Tarsos to look for Sha'ul.  26 When he had found him, he brought him to Antiocheia.  It happened, that even for a whole year they were gathered together with ha`edah, and taught `am rav.  Ha-talmidim were first called M'shichiyyim in Antiocheia.

11:27 Va'y'hi ba-yamim ha-hem, n'vi'im came down mi-rushalayim to Antiocheia.  28 One of them named Agabos stood up, and indicated by ha-Ruach that there should be a great famine over all the world, which also happened bi'y'mei Klaudios Kaisar.  29 Ha-talmidim, as anyone had plenty, each determined to send relief to ha-achim who lived in Y'hudah;  30 which they also did, sending it to ha-Z'qenim al-y'dei Bar-Nabba v'Sha'ul.



PEREQ ‏יב‎
CHAPTER 12

12:1 Now about that time, Hordos ha-melekh stretched out his hands to oppress some of ha`edah.  2 He killed Ya`akov, achi Yochanan, with the sword.  3 When he saw that it pleased ha-Y'hudim, he proceeded to seize Kefa also.  This was during y'mei Chag ha-Matzot.  4 When he had captured him, he put him in prison, and delivered him to four squads of four soldiers each to guard him, intending to bring him lif'nei ha`am acharei ha-Pesach.  5 Kefa therefore was kept in the prison, but constant prayer was made by ha`edah el-ha-Elohim for him.  6 Ba-lailah ha-hu when Hordos was about to bring him out, Kefa was sleeping between two soldiers, bound with two chains.  Guards in front of ha-delet kept the prison.  7 V'hinneh, malakh YHWH stood by him, and a light shone in the cell.  He struck Kefa on the side, and woke him up, saying, "Stand up quickly!"  His chains fell off from his hands.  8 Va-yomer to him ha-malakh, "Put on your clothes, and tie on your sandals."  He did so.  Va-yomer to him, "Put on your cloak, and follow me."  9 He went out, and followed him.  He didn't know that what was done by ha-malakh was real, but thought he saw a vision.  10 When they were past the first and the second guard, they came to the iron gate that leads into ha`ir, which opened to them by itself.  They went out, and passed on through one street, and immediately ha-malakh departed from him.  11 When Kefa had come to himself, he said, "Now I truly know that ha-Adon has sent forth his malakh and delivered me mi-yad Hordos, u-mi-kol `am ha-Y'hudim were expecting."

12:12 Thinking about that, he came to beit Miryam, em Yochanan whose surname was Markos, where many were gathered together and were praying.  13 When Kefa knocked `al-delet of the gate, a maid named Rho came to answer.  14 When she recognized qol Kefa, she didn't open the gate for simchah, but ran in, and reported that Kefa stood before the gate.  15 They said to her, "You are m'shuggah!"  But she insisted that it was so.  They said, "It is his malakh."  16 But Kefa continued knocking.  When they had opened, they saw him, and were amazed.  17 But he, beckoning to them with his hand to be silent, declared to them how ha-Adon had brought him forth out of the prison, vayomer, "Tell these things to Ya`akov, v'la-achim."  He departed, and went l'maqom acher.

12:18 Now as soon as it was day, there was no small stir among the soldiers about what had become of Kefa.  19 When Hordos had sought for him, and didn't find him, he examined the guards, and commanded that they should be put to death.  He went down mi-Y'hudah el-Kisrin, and stayed there.

12:20 Now Hordos was highly displeased with those of Tzor v'Tzidon.  They came with one accord to him, and, having made Blastos, the king's chamberlain, their friend, they asked for shalom, because their country depended for food on eretz ha-melekh.  21 Va'y'hi ba-yom ha-mo`ed, Hordos dressed himself in royal clothing, sat `al-kiseh ha-mishpat, and gave a speech to them.  22 Ha`am shouted, "Qol elohim hu v'lo qol adam!"  23 Immediately malakh YHWH struck him, because lo-natan ha-kavod l'Elohim, and he was eaten by worms, and he breathed his last.

12:24 But d'var Elohim grew and multiplied.

12:25 Bar-Nabba v'Sha'ul returned to Yerushalayim, when they had fulfilled their service, also taking with them Yochanan whose surname was Markos.



PEREQ ‏יג‎
CHAPTER 13

13:1 Now there were, ba`edah asher b'Antiocheia, n'vi'im and teachers: Bar-Nabba v'Shim`on who was called "the Black" (Niger [NEEG-er]),13-1a Loukios ha-Kurini, and Manaēn the foster-brother13-1b of Hordos the tetrarch, v'Sha'ul.  2 As they served Adonai and fasted, Ruach ha-Kodesh said, "Separate Bar-Nabba v'Sha'ul for me, for the work to which I have called them."  3 Then, when they had fasted and prayed and laid their hands on them, they sent them away.

13:4 So, being sent forth by Ruach ha-Kodesh, they went down to Seleukeia.  From there they sailed to Kupros.  5 When they were at Salamis, they proclaimed d'var Elohim ba-q'hillot ha-Y'hudim.  They had also Yochanan as their assistant.  6 When they had gone through the island to Paphos, they found a certain practitioner of black magic, a false navi, a Y'hudi ush'mo Bar-Yeshua,  7 who was with the proconsul, Sergios Paulos, ish chakham,  v'zeh (one) summoned Bar-Nabba v'Sha'ul and sought to hear d'var ha-Elohim.  8 But Elumas the sorcerer (for so is his name by interpretation) withstood them, seeking to turn aside the proconsul min-ha-emunah.  9 But Sha'ul, who is also called13-9 Paulos, filled with Ruach ha-Kodesh, fastened his eyes on him,  10 vayomer, "Full of all deceit and all cunning, you ben ha-malshin, you enemy of kol tzedek, will you not cease to pervert the right ways of YHWH?[A]11 Now, hinneh, yad YHWH is on you, and you will be blind, not seeing ha-shemesh for a season!"  Immediately there fell on him a mist and darkness.  He went around seeking someone to lead him by the hand.  12 Then the proconsul, when he saw what was done, believed, being astonished al-torat YHWH.

13:13 Now Sha'ul and his company set sail from Paphos, and came to Perga in Pamphulia.  Yochanan departed from them and returned to Yerushalayim.  14 But they, passing through from Perga, came to Antiocheia of Pisidia.  They went el-beit ha-qahal b'yom ha-Shabbat and sat down.  15 After the reading of ha-Torah v'ha-N'vi'im, roshei ha-qahal sent to them, lemor, "Anashim, achim, if you have any davar of exhortation for ha`am, speak."  16 Sha'ul stood up, and beckoning with his hand said,

"Anashim, Yisra'elim, and you who fear Elohim, listen.  17 Elohei ha`am hazeh Yisra'el chose avoteinu and exalted ha`am when they stayed as aliens b'eretz Mitzrayim, and with an uplifted arm, he led them forth out of it.  18 For about the time of forty years he put up with them ba-midbar.  19 When he had destroyed shiv`ah goyim b'eretz Kana`an, he gave them their eretz for an inheritance, for about four hundred fifty years.  20 After these things he gave them shoftim until Shemu'el ha-Navi.  21 Afterward they asked for a melekh, and Elohim gave to them Sha'ul ben Kish, a man of the tribe of Binyamin, for forty years.  22 When he had removed him, he raised up David to be their melekh, to whom he also testified, 'I have found David ben Yishai, a man after my heart, who will do all my will.'[B]23 From the zera of this (one), according to promise, Elohim raised up to Yisra'el a Moshia, Yeshua,  24 Yochanan going before to proclaim his coming, t'vilat ha-t'shuvah el-kol`am Yisra'el.  25 As Yochanan was fulfilling his course, he said, 'Whom do you suppose me to be?  Lo ani hu.  But Hinneh, one comes after me the sandals of whose feet I am not worthy to untie.'

13:26 Anashim, achim, b'nei mishpachat Avraham, and those among you who fear Elohim, to you is sent d'var ha-y'shu`ah ha-zot.  27 For those who dwell bi'Y'rushalayim, and their rulers, because they didn't know him, nor qolot ha-N'vi'im which are read kol Shabbat, fulfilled them by condemning him.  28 Though they found no cause for death, they still asked Pilatos to have him killed.  29 When they had fulfilled all (things) that were written about him, they took him down min-ha`etz and laid him in a tomb.  30 But Elohim raised him min-ha-metim,  31 and he was seen for yamim rabbim by those who came up with him min-ha-Galil to Yerushalayim, who are his `edim el-ha`am.  32 We bring you ha-b'sorah of the promise made la-ha-avot,  33 that Elohim has fulfilled the same to us, their children, in that he raised up Yeshua.  Ka-katuv ba-mizmor ha-sheni, 'B'ni attah.  Today I have become your father.'[C] 34 "Concerning that he raised him up min-ha-metim, now no more to return to corruption, he has spoken thus: 'I will give you the holy and sure blessings of David.'[D]35 Therefore he says in another (psalm), 'You will not allow your Holy One to see decay.'[E]36 For David, after he had in his own generation served the counsel of Elohim, fell asleep, and was laid with his fathers, and saw decay.  37 But he whom Elohim raised up saw no decay.  38 Be it known to you therefore, anashim, achim, that through this (man) is proclaimed to you remission of sins,  39 and by him everyone who believes is justified from all things, from which you could not be justified b'Torat Moshe.  40 Beware therefore, lest that come on you which is spoken ba-n'vi'im:  41 'See, you scoffers, and wonder, and perish; For I work a work in your days, A work which you will in no way believe, if one declares it to you.'"[F]

13:42 So when ha-Y'hudim went out of ha-qahal, ha-Goyim begged that these words might be preached to them ba-Shabbat ha-ba'ah.  43 Now when ha-qahal broke up, many of ha-Y'hudim and of the devout proselytes followed Sha'ul u'Var-Nabba; who, speaking to them, urged them to continue in the grace of Elohim.

13:44 Va'y'hi ha-Shabbat acher, almost kol ha`ir was gathered together to hear d'var Elohim.  45 But when ha-Y'hudim saw ha-hamonim, they were filled with jealousy, and contradicted the things which were spoken by Sha'ul and blasphemed.  46 Sha'ul u'Var-Nabba spoke out boldly and said, "It was necessary that d'var ha-Elohim should be spoken to you first.  Since indeed you thrust it from you, and judge yourselves unworthy of chayyei ha`olam, hinneh, we turn to ha-goyim.  47 For so has ha-Adon commanded us, saying, 'I have set you l'or goyim, that you should be li'shu`ah to the uttermost parts of ha-aretz.'"[G]

13:48 As ha-goyim heard this, they were glad, and glorified d'var Elohim.  As many as were appointed to13-48 chayyei `olam believed.  49 D'var Adonai was spread abroad throughout kol ha-aretz.  50 But ha-Y'hudim urged on ha-nashim ha-chasidot of honorable estate, and roshei ha`ir, and stirred up a persecution against Sha'ul u'Var-Nabba, and threw them out of their borders.  51 But they shook off the dust of their feet against them, and came to Ikonion.  52 Ha-talmidim were continually13-52 filled with simchah v'Ruach ha-Kodesh.

A (10) Hos. 14:9.  B (22) 1 Sam. 13:14.  C (33) Ps. 2:7.   D (34) Is. 55:3.   E (35) Ps. 16:10.   F (41) Hab. 1:5.  G (47) Is. 49:6.



PEREQ ‏יד‎
CHAPTER 14

14:1 Va'y'hi in Ikonion that they entered together el-qahal ha-Y'hudim, and so spoke that a hamon rav min ha-Y'hudim u'min ha-Y'vanim believed.  2 But the disobedient Y'hudim stirred up and embittered nafshot ha-goyim `al-ha-achim.  3 Therefore they stayed there a long time, speaking boldly ba-Adon, who testified `al-d'var chasdo, granting signs and wonders to be done by their hands.  4 But hamon ha`ir was divided.  Part sided with ha-Y'hudim, and part with ha-sh'lichim.  5 When some of both ha-goyim v'ha-Y'hudim, with their rulers, made a violent attempt to insult them and to stone them,  6 they became aware of it, and fled to the cities of Lukaonia, Lustra and Der, and the surrounding region.  7 There they preached ha-b'sorah.

14:8 At Lustra a certain man was sitting, powerless in his feet, being lame from his mother's womb, and who never had walked.  9 He was listening to Sha'ul speaking, who, fastening eyes on him, and seeing that he had emunah to be made whole,  10 said with a qol gadol, "Stand upright on your feet!"  He leaped up and walked.  11 When ha-hamon saw what Sha'ul had done, they lifted up their voice, saying in the language of Lucaonia, "Ha-elohim have come down to us in the likeness of anashim!"  12 They called Bar-Nabba "Dios," [Zeus]14-12 and Sha'ul "Hermēs," because he was the chief speaker.  13 Ha-Kohen of Dios, being before their city, carrying oxen and garlands to the gates, wished to make sacrifices along with ha-hamonim.  14 But when ha-sh'lichim, Bar-Nabba v'Sha'ul, heard of it, they tore their clothes, and sprang into ha-hamon, crying out,  15 "Anashim, why are you doing these things?  Gam anachnu b'nei adam of like passions with you, and bring you ha-b'sorah, that you should turn from these vain things el-Elohim chayyim asher `asah et-ha-shamayim v'et ha-aretz v'et ha-yam v'et kol that is in them;  16 who in dorot gone by allowed all ha-goyim to walk in their own d'rakhim.  17 Yet he didn't leave himself without `edim, in that he did good and gave you rains min ha-shamayim and fruitful seasons, filling our hearts with food and simchah."  18 Even saying these things, they hardly stopped ha-hamonim from making a sacrifice to them.

14:19 But some Y'hudim min Antiocheia and Ikonion came there, and having persuaded ha-hamonim, they stoned Sha'ul, and dragged him out of ha`ir, supposing that he was dead.  20 But as ha-talmidim stood around him, he rose up, and entered into ha`ir.  On the next day he went out with Bar-Nabba to Der.  21 Having preached ha-b'sorah ba`ir ha-hi, and had made many talmidim, they returned to Lustra, Ikonion, and Antiocheia,  22 confirming nafshot ha-talmidim, exhorting them to continue ba-emunah, and that through many afflictions we must enter el-malkhut ha-Elohim.  23 When they had appointed z'qenim for them b'khol `edah, and had prayed with fasting, they commended them b'yad ha-Adon, on whom they had believed.

14:24 They passed through Pisidia, and came to Pamphulia.  25 When they had spoken the word in Per, they went down to Attaleia.  26 From there they sailed to Antiocheia, from where they had been committed l'chesed Elohim for the work which they had fulfilled.  27 When they had arrived, and had gathered ha`edah together, they reported all the things that Elohim had done with them, and that he had opened la-goyim petach ha-emunah.  28 They stayed there with ha-talmidim for a long time.



PEREQ ‏טו‎
CHAPTER 15

15:1 Some (men) came down from Y'hudah and taught ha-achim, "Unless you are circumcised after chukkat15-1 Moshe, you can't be saved."  2 Therefore when Sha'ul u'Var-Nabba had no small discord and discussion with them, they appointed Sha'ul u'Var-Nabba, and some others of them, to go up to Yerushalayim el-ha-shlichim v'ha-Z'qenim about this question.  3 They, being sent on their way by ha`edah, passed through both Phoinikē v'Shomron, declaring t'shuvat ha-goyim.  They caused to kol ha-achim simcha g'dolah.  4 When they had come to Yerushalayim, they were received by ha`edah v'ha-shlichim v'ha-z'qenim, and they reported all things that Elohim had done with them.  5 But some of the sect of ha-P'rushim who believed rose up, saying, "It is necessary to circumcise them, and to charge them to keep Torat Moshe."

15:6 Ha-shlichim v'ha-z'qenim were gathered together to see about ha-davar hazeh.  7 When there had been much discussion, Kefa rose up vayomer to them, "Anashim, achim, you know that a good while ago Elohim made choice among you, that by my mouth ha-goyim should hear d'var ha-b'sorah and believe.  8 Elohim, who knows the heart, testified about them, giving them Ruach ha-Kodesh, just like he did to us.  9 He made no distinction between us and them, cleansing their hearts b'emunah.  10 Now therefore why do you tempt Elohim, that you should put a yoke on the neck of ha-talmidim which neither avoteinu nor we were able to bear?  11 But we believe that we are saved b'chesed Adoneinu Yeshua ha-Mashiach, just as they are.

15:12 Kol ha-hamon kept silence, and they listened el-Bar-Nabba v'el-Sha'ul reporting what Elohim had done through them among ha-goyim: ha-otot v'ha-moftim.  13 After they were silent, Ya`akov answered, "Anashim, achim, listen to me.  14 Shim`on has reported how Elohim first visited ha-goyim, to take out of them a people for his name.  15 This agrees with divrei ha-n'vi'im.  Ka-katuv,  16 'Acharei zot I will return.  I will again build sukkat David, which has fallen.  I will again build its ruins.  I will set it up,  17 that the rest of men may seek after YHWH; kol ha-goyim who are called by my name, says YHWH, who does all these things.[A]18 All his works are known l'Elohim me`olam.'  19 "Therefore my judgment is that we don't trouble those from among ha-goyim who turn to Elohim,  20 but that we write to them that they abstain from the pollution of idols, from sexual immorality, from what is strangled, and from blood.  21 Ki Moshe mi-dorot `olam has in every city those who preach him, being read b'kol q'hilot kol shabbat.

15:22 Then it seemed (good) to ha-shlichim v'ha-Z'qenim `im kol ha`edah, to choose anashim out of their company and send them to Antiocheia `im-Sha'ul u'Var-Nabba: Y'hudah called Bar-Sabba, v-et-Sila, chief anashim among ha-achim.  23 They wrote these things by their hand: "Ha-shlichim v'ha-Z'qenim v'ha-achim, to ha-achim asher min-ha-goyim b'Antiocheia u'v'Surya and Kilikia: Chairein.15-2324 Because we have heard that some who went out from us have troubled you with words, unsettling your nafshot, saying, 'You must be circumcised and keep ha-Torah,' to whom we gave no mitzvah;  25 it seemed good to us, having come to one accord, to choose out anashim and send them to you with our beloved Bar-Nabba v'Sha'ul,  26 anashim who have delivered their nafshot al-shem Adoneinu Yeshua ha-Mashiach.  27 We have sent therefore Y'hudah v-et-Sila, who themselves will also tell you the same things by word of mouth.  28 For it seemed good to Ruach ha-Kodesh, and to us, to lay no greater burden on you than these necessary things:  29 that you abstain from things sacrificed to idols, from blood, [from things strangled,15-29] and from sexual immorality, from which if you keep yourselves, it will be well with you.  Farewell."

15:30 So, when they were sent off, they came to Antiocheia.  Having gathered ha-hamon together, they delivered ha-igerret.  31 When they had read it, they rejoiced for the consolation.  32 Y'hudah v'Sila, also being n'vi'im themselves, encouraged ha-achim bi'd'varim rabbim, and strengthened them.  33 After they had spent some time there, they were sent back with greetings from ha-achim el-ha-shlichim.  34 [But it seemed good to Sila to remain there.15-34]  35 But Sha'ul u'Var-Nabba stayed in Antiocheia, teaching and preaching d'var YHWH v'gam rabbim acharim also.

15:36 After some days Sha'ul said el-Bar-Nabba, "Let's return now and visit our achim b'khol `ir va`ir in which we proclaimed d'var YHWH to see how they are doing."   37 Bar-Nabba planned to take Yochanan with them also, who was called Marcos.  38 But Sha'ul didn't think that it was a good idea to take with them someone who withdrew from them from Pamphulia, and didn't go with them to do the work.  39 Then there arose a sharp contention, so that they separated from each other.  Bar-Nabba took Marcos with him, and sailed away to Kupros,  40 but Sha'ul chose Sila, and went out, being commended by ha-achim el-chesed Elohim.  41 He went through Surya v'Kilikia, strengthening ha`edot.

A (17) Amos 9:11,12.



PEREQ ‏טז‎
CHAPTER 16

16:1 He came el-Derbē v'Lustra: v'hinneh, sham talmid echad ush'mo Timotheos, v'hu ben ishshah Y'hudit believer; v'aviv Y'vani.  2 Ha-achim who were at Lustra and Ikonion gave a good witness about him.  3 Sha'ul wanted to have him go out with him, and he took and circumcised him because of ha-Y'hudim asher ba'm'qomot ha-hem; for they all knew aviv ki Y'vani hu.  4 As they went on their way through the cities, they delivered the decrees to them to keep which had been ordained by ha-shlichim v'ha-Z'kenim asher bi'Y'rushalayim.  5 So ha`edot were strengthened ba-emunah, and increased in number yom yom.16-5

16:6 When they had gone through the region of Phrugia v'Galatia, they were forbidden by Ruach ha-Kodesh to speak ha-davar b'Asia.  7 When they had come opposite Musia, they tried to go into Bithunia, but ha-Ruach didn't allow them.  8 Passing by Musia, they came down to Trōas.  9 A vision appeared to Sha'ul ba-lailah.  There was a man of Makedonia standing, begging him, and saying, "Come over into Makedonia and help us."  10 When he had seen the vision, immediately we sought to go out to Makedonia, concluding that ha-Adon had called us to preach ha-b'sorah to them.

16:11 So setting sail from Trōas, we made a straight course to Samothra, and the next (day) to Neapolis;  12 and from there to Philippoi, which is a city of Makedonia, the first of the district, a (Roman) colony.  We were staying some days ba`ir hazot.  13 U'v'yom ha-Shabbat we went forth outside of ha`ir by a riverside, where we supposed there was a m'qom t'fillah, and we sat down, and spoke el-ha-nashim who had come together.  14 V'ishshah achat, revering Elohim, ush'mo Ludia, a seller of purple, me`ir Thuateira, heard us; whose heart ha-Adon opened to listen to the things which were spoken by Sha'ul.  15 When she and her household were immersed, she begged us, saying, "If you have judged me to be faithful to Adonai, come into my house, and stay."  She urged us.

16:16 It happened, as we were going to (a place of) t'fillah, that a certain girl having a ruach of puthōn16-16 met us, who brought her adonim much gain by fortune telling.  17 She, following Sha'ul and us, cried out, "Ha-anashim ha-eleh `avdei El Elyon, who proclaim to us derekh ha-y'shu`ah!"  18 This she did for yamim rabbim.  But Sha'ul, becoming greatly annoyed, turned vayomer el-ruach, "I charge you b'shem Yeshua ha-Mashiach to come out of her!"  It came out that very hour.

16:19 But when her adonim saw that the hope of their gain was gone, they seized Sha'ul v'et Sila, and dragged them into the marketplace lifnei ziqnei ha`ir.  20 When they had brought them to the magistrates, they said, "Ha-anashim ha-eleh, being Y'hudim, are agitating our city,  21 and set forth chukkot which it is not lawful for us to accept or to observe, ki Romiyyim anachnu."  22 Ha-hamon rose up together against them, and the magistrates tore their clothes off of them, and commanded them to be beaten with rods.  23 When they had laid many stripes on them, they threw them into prison, charging the jailer to keep them safely,  24 who, having received such a charge, threw them into the inner prison, and secured their feet in the stocks.

16:25 But about midnight Sha'ul v'Sila were praying and singing hymns l'Elohim, and the prisoners were listening to them.  26 Suddenly there was a great earthquake, so that the foundations of the prison were shaken; and immediately all the doors were opened, and everyone's bonds were loosened.  27 The jailer, being roused out of sleep and seeing the prison doors open, drew his sword and was about to kill himself, supposing that the prisoners had escaped.  28 But Sha'ul cried with a qol gadol, saying, "Don't harm yourself, for we are all here!"  29 He called for lights and sprang in, and, fell down trembling before Sha'ul v'Sila,  30 and brought them out vayomer, "Adonai, what must I do to be saved?"  31 They said, "Believe ba-Adon Yeshua ha-Mashiach, and you will be saved, attah u'veitekha."  32 They spoke d'var Adonai to him, u'l'khol asher b'veito.  33 He took them the same hour ba-lailah, and washed their stripes, and he was immediately immersed, he and all those who were his.  34 He brought them up el beito, and set a table before them, and rejoiced greatly `im kol beito, having believed b'Elohim.

16:35 But when it was day, the magistrates sent the sergeants, saying, "Let those men go."  36 The jailer reported l'Sha'ul ha-d'varim ha-eleh, lemor, "The magistrates have sent to let you go; now therefore come out, and go b'shalom."  37 Vayomer Sha'ul to them, "They have beaten us publicly, without a trial, being Romiyyim, and have cast us into prison!  Do they now release us secretly?  No, most assuredly, but let them come themselves and bring us out!"  38 The sergeants reported ha-d'varim ha-eleh to the magistrates, and they were afraid when they heard that they were Romiyyim,  39 and they came and begged them.  When they had brought them out, they asked them to depart from the city.  40 They went out of the prison, and entered el-beit Ludia.  When they had seen ha-achim, they comforted them, and departed.



PEREQ ‏יז‎
CHAPTER 17

17:1 Now when they had passed through Amphipolis and Apollōnia, they came to Thessalonikē, asher sham q'hillah ha-Y'hudim.  2 Sha'ul, as was his custom, went in to them, and for shalosh Shabbatot reasoned with them from ha-K'tuvim, 3 explaining and demonstrating that, "ha-Mashiach had to suffer, and to rise again min-ha-metim, v'khi zeh hu, ha-Mashiach, Yeshua, whom I proclaim to you."  4 Some of them were persuaded, and joined Sha'ul v'Sila, of the worshipping Y'vanim, hamon rav, and not a few of the nashim roshot.  5 But the disobedient Y'hudim gathered some wicked anashim from the marketplace, and gathering a crowd, set the city in an uproar.  Assaulting beit Iasōn, they sought to bring them out el-ha`am.  6 When they didn't find them, they dragged Iasōn and certain achim lifnei roshei ha`ir, crying, "These who have turned the world upside down have come here also,  7 whom Iasōn has received.  These all act contrary to the decrees of Kaisar, saying that there is melekh acher, Yeshua!"  8 Ha-hamon v'et roshei ha`ir were troubled when they heard these things.  9 When they had taken security me-Iasōn u'min ha-acherim, they let them go.

17:10 Ha-achim immediately sent away Sha'ul v'et Sila lailah to Beroia.  When they arrived, they went into qahal ha-Y'hudim.  11 Now these were more noble than those in Thessaloni, in that they received ha-davar with all readiness of the mind, examining ha-K'tuvim yom yom, whether these things were so.  12 So many of them believed; also of the honorable nashim Y'vaniyyot, and not a few anashim.  13 But when ha-Y'hudim mi-Thessaloni had knowledge that davar Elohim was proclaimed by Sha'ul gam b'Beroia, they came there likewise, agitating ha-hamon.  14 Then ha-achim immediately sent out Sha'ul to go `ad-ha-yam, v'Sila v'Timotheos still stayed there.  15 But those who escorted Sha'ul brought him `ad-Athēnai.  Receiving a mitzvah el-Sila v'Timotheos that they should come to him with all speed, they departed.

17:16 Now while Sha'ul waited for them b'Athēnai, rucho was provoked within him as he saw ha`ir full of idols.  17 So he reasoned ba-qahal `im-ha-Y'hudim and with those worshiping, and in the marketplace every day with those who met him.  18 Some of the Epicoureios and Stōikos philosophōn ["lovers of wisdom"] also encountered him.  Some said, "What does this babbler want to say?"  Others said, "He seems to be advocating foreign shedim," because he preached Yeshua v'et ha-t'chiyah.  19 They took hold of him, and brought him to the Areios Pagos [Ares (Mars) Hill], saying, "May we know what this new torah is, which is spoken by you?  20 For you bring certain strange things to our ears.  We want to know therefore what these things mean."  21 Now all the Athēnaioi and the strangers living there spent their time in nothing else, but either to say something or to hear chadashot.

17:22 Sha'ul stood in the midst of the Areios Pagos, vayomer, "Anshei, Athēnaioi, I perceive that you are very religious in all things.  23 For as I passed along, and observed the objects of your worship, I found also a mizbeach with this inscription: 'AGNōSTō THEō.'  What therefore you worship in ignorance, this I announce to you.  24 Ha-El asher `asah et-ha`olam v'khol asher in it, hu Adon ha-shamayim v'ha-aretz, dwells not in mishkanot ma`aseh yadaim,  25 neither is he served by yadei b'nei adam, as though he needed anything, seeing he himself gives to all life and breath, and all things.  26 V'hu `asah mi-dam echad et-kol goyim b'nei adam to dwell `al-kol p'nei ha-aretz, having determined mo`adim, and the bounds of their habitation,  27 that they should seek Adonai, if perhaps they might reach out for him and find him, though he is not far from each one of us.  28 'For in him we live, and move, and have our being.'  As some of your own poets have said, 'For we are also his offspring.'17-28 29 Being then the offspring of Elohim,17-29 we ought not to think that ha-elohut is like zahav o la-kesef or stone, engraved by art and device of ben adam.  30 The times of ignorance, therefore, Elohim overlooked.  But now he commands that kol b'nei ha-adam everywhere should repent,  31 because he has appointed a day in which he will judge the world b'tzedek by the man whom he has ordained; whereof he has given assurance to kol b'nei adam, in that he has raised him min ha-metim."

17:32 Now when they heard of t'chiyat ha-metim, some mocked; but others said, "We want to hear you yet again concerning this."  33 Thus Sha'ul went out from among them.  34 But certain men joined with him, and believed, among whom also was Dionusios the Areopagites, v'ishshah achat sh'mah Damaris, v`od acharim with them.



PEREQ ‏יח‎
CHAPTER 18

18:1 After these things Sha'ul departed me-Athēnai, and came el-Korinthos.  2 He found a certain Y'hudi ush'mo Akulas, of Pontikos by lineage, who had recently come min-Italia, with ishto Priskilla, because Klaudios had commanded kol ha-Y'hudim to depart me-Romi. He came to them,  3 and because he practiced the same trade, he lived with them and worked, for by trade they were tent makers.  4 He reasoned ba-qahal kol Shabbat, and persuaded ha-Y'hudim v'et-ha-Y'vanim.

18:5 But when Sila v'Timotheos came down mi-Makedonia,  Sha'ul was compelled by ha-Ruach, testifying el-ha-Y'hudim ki Yeshua hu ha-Mashiach. 6 When they opposed him and blasphemed, he shook out his clothing vayomer to them, "Your blood be on your own heads!  I am clean.  From now on, I will go el-ha-goyim!"  7 He departed there, and went el-beit ish ush'mo Ioustos, one who worshiped Elohim, whose house was next door to ha-qahal.  8 Krispos, rosh ha-qahal, believed in ha-Adon, hu v'khol beito.  Many of ha-Korinthios, hearing, believed and were immersed.  9 Vayomer ha-Adon el-Sha'ul ba-lailah by a vision, "Don't be afraid, but speak and don't be silent;  10 for I am with you, and no one will attack you to harm you, for I have `am rav ba`ir ha-zot."  11 He lived there a year and six months, teaching d'var ha-Elohim among them.

18:12 But when Galliōn was proconsul of Achaia, ha-Y'hudim with one accord rose up against Sha'ul and brought him el-kiseh ha-mispat,  13 saying, "Ha-ish hazeh persuades men to worship Elohim contrary to ha-Torah."  14 But when Sha'ul was about to open his mouth, Galliōn said to ha-Y'hudim, "If indeed it were a matter of wrong or of wicked crime, Y'hudim, it would be reasonable that I should bear with you;  15 but if they are questions about a davar v'shemot and your own torah, look to it yourselves.  For I don't want to be a shofet of these (matters)."  16 He drove them mi-kiseh ha-mishpat.  17 Then kol ha-Y'vanim laid hold on Sosthenēs, rosh ha-qahal, and beat him lifnei kiseh ha-mishpat.  Galliōn didn't care about any of these (things).

18:18 Sha'ul, having stayed after this yet many days, took his leave of ha-achim and sailed from there for Aram, Priskilla va-Akulas with him.  He shaved his head in Kegkreai, for he had a vow.  19 He came to Ephesos, and he left them there; but he himself entered l'qahal, and reasoned with ha-Y'hudim.  20 When they asked him to stay with them a longer time, he declined;  21 but taking his leave of them, and saying, "(I must by all means keep he-chag ha-ba bi'Y'rushalayim, but)18-21 I will return again to you if Elohim wills," he set sail from Ephesos.

18:22 When he had landed at Kaisareia, he went up and greeted ha`edah, and went down to Antiocheia.  23 Having spent some time there, he departed, and went through the region of Galatia u'Phrugia, in order, establishing kol ha-talmidim.

18:24 V'ish echad Y'hudi ush'mo Apollōs, Alexandreus by lineage, ish d'varim, came to Ephesos.  He was gadol ba-k'tuvim.  25 This man had been instructed orally in derekh ha-Adon; and being fervent in ruach, he spoke and taught accurately the things concerning ha-Adon, although he knew only the immersion of Yochanan.  26 He began to speak boldly b'qahal.  But when Priskilla va-Akulas heard him, they took him aside, and explained to him derekh ha-Elohim more accurately.  27 When he had determined to pass over into Achaia, ha-achim encouraged him, and wrote to ha-talmidim to receive him.  When he had come, he helped them much, who had believed through chesed;  28 for he powerfully refuted ha-Y'hudim, publicly showing min ha-K'tuvim ki Yeshua hu ha-Mashiach.



PEREQ ‏יט‎
CHAPTER 19

19:1 It happened that, while Apollōs was at Korinthos, Sha'ul, having passed through the upper country, came to Ephesos, and found certain talmidim.  2 Vayomer to them, "Did you receive Ruach ha-Kodesh when you believed?"  They said to him, "No, we haven't even heard that there is a Ruach ha-Kodesh."  3 Vayomer, "Into what then were you immersed?"  They said, "Into the immersion of Yochanan."  4 Vayomer Sha'ul, "Yochanan indeed immersed with the immersion of ha-t'shuvah, saying el-ha`am that they should believe in the one who would come after him, that is, on Yeshua."  5 When they heard this, they were immersed b'shem Yeshua ha-Adon.  6 When Sha'ul had laid his hands on them, Ruach ha-Kodesh came on them, and they spoke with other languages, and prophesied.  7 They were about twelve men in all.

19:8 He entered into ha-qahal, and spoke boldly for a period of three months, reasoning and persuading about the things concerning Malkhut ha-Elohim.  9 But when some were hardened and disobedient, speaking evil of ha-Derekh lifnei the crowd, he departed from them, and separated ha-talmidim, reasoning daily b'veit ha-midrash Turannos.  10 This continued for two years, so that all those who lived in Asia heard, gam Y'hudim gam Y'vanim, et d'var Yeshua ha-Adon.

19:11 G'vurot g'dulot `asah ha-Elohim `al-y'dei Sha'ul,  12 so that even handkerchiefs or aprons were carried away from his body to the sick, and ha-ruchot ha-ra`ot went out.  13 But some of the itinerant Y'hudim, exorcists, took on themselves to name et-shem Yeshua ha-Adon over those who had ha-ruchot ha-ra`ot, lemor, "We adjure you by Yeshua whom Sha'ul preaches."  14 There were seven sons of one Skeuas, Y'hudi mi'g'dolei ha-kohanim, who did this.  15 Ha-ruach ha-ra`ah answered, "Yeshua I know, and Sha'ul I know, u-mi attem?"  16 The man in whom was ha-ruach ha-ra`ah leaped on them, and overpowered them, and prevailed against them, so that they fled min ha-bayit ha-hu naked and wounded.  17 This became known to all, both ha-Y'hudim v'ha-Y'vanim, who lived b'Ephesos.  Fear fell on them all, and shem ha-Adon Yeshua was magnified.  18 Many also of those who had believed came, confessing, and declaring their deeds.  19 Many of those who practiced magical arts brought their s'farim together and burned them in the sight of all.  They counted the price of them, and found it fifty thousand (pieces of) kesef.  20 So d'var Adonai was growing and becoming chazak.

19:21 Now after ha-d'varim ha-eleh had ended, Sha'ul determined ba-ruach, when he had passed through Makedonia va-Achaia, to go to Yerushalayim, vayomer, "After I have been there, I must also see Ro."  22 Having sent el-Makedonia two of those who ministered to him, Timothios v'et Erastos, he himself stayed b'Asia for a while.

19:23 About that time there arose no small stir concerning ha-Derekh.  24 For a certain man named trios, a silversmith, who made heikhlot kesef shel Artemis, brought no little business to the craftsmen,  25 whom he gathered together, with the workmen of like occupation, and said, "Anashim, you know that by this business we have our prosperity.  26 You see and hear, that not at Efesos alone, but almost throughout all Asia, this Sha'ul has persuaded and turned away hamon rav, saying that they are no elohim, that are made b'yadayim.  27 Not only is there danger that this our trade come into disrepute, but gam-heikhal Artemis ha-elah ha-g'dolah will be counted as nothing, and her majesty destroyed, asher kol Asia and the habitable world worships."

19:28 When they heard this they were filled with anger, and cried out, saying, "G'dolah Artemis shel Ephesios!"  29 Kol ha`ir was filled with confusion, and they rushed with one accord into the theater, having seized Gaios v'et Aristarchos, anashim Makēdonas, companions of Sha'ul in travel.  30 When Sha'ul wanted to enter in to ha-qahal, ha-talmidim didn't allow him.  31 Certain also of the roshei Asia, being his friends, sent to him and begged him not to venture into the theater.  32 Some then cried one thing, and some another, for ha`edah was in confusion.  Most of them didn't know why they had come together.  33 They brought Alexandros mi-he-hamon, ha-Y'hudim putting him forward.  Alexandros beckoned with his hand, and would have made a defense to the people.  34 But when they perceived that he was a Y'hudi, all with one voice for a time of about two hours cried out, "G'dolah Artemis shel Ephesioi!"  35 When the town clerk had quieted ha-hamon, he said, "Anshei, Ephesioi, mi hu ha-ish who doesn't know that ha`ir Ephesion is temple-keeper l'hekhal shel Artemis, elah ha-g'dolah and of the image which fell down min-ha-shamayim?  36 Seeing then that these things can't be denied, you ought to be quiet, and to do nothing rash.  37 For you have brought ha-anashim ha-eleh here, who are neither robbers of mikdash nor blasphemers of your elah.  38 If therefore trios and the craftsmen who are with him have a matter against anyone, the courts are open, and there are proconsuls.  Let them press charges against one another.  39 But if you seek anything about other matters, it will be settled in the regular `edah.  40 For indeed we are in danger of being accused concerning this day's riot, there being no cause.  Concerning it, we wouldn't be able to give an account of this commotion."  41 When he had thus spoken, he dismissed ha`edah.



PEREQ ‏כ‎
CHAPTER 20

20:1 After the uproar had ceased, Sha'ul sent for ha-talmidim, took leave of them, and departed to go el-Makedonia.  2 When he had gone through those parts, and had encouraged them with d'varim rabbim, he came el-Yavan.  3 When he had spent three months there, and a plot was made against him by Y'hudim as he was about to set sail for Aram, he determined to return through Makedonia.  4 These accompanied him as far as Asia: patros Beroiaios; Aristarchos u'Secundos Thessalonikeus; Gaios Derbaios; Timotheos; v'Tuchicos v'Trophimos Asianos.  5 But these had gone ahead, and were waiting for us bi-Trōas.  6 We sailed away min-Philippoi acharei y'mei chag-ha-Matzot, and came to them el-Troas in five days, where we stayed seven days.

20:7 Va'y'hi b'echad ba-shabbat, when ha-talmidim were gathered together to break lechem, Sha'ul talked with them, intending to depart on the morrow, and continued his speech until midnight.  8 There were nerot rabbim in the upper chamber where we were gathered together.  9 A certain young man sh'mo Eutuchos sat in the window, weighed down with deep sleep.  As Sha'ul spoke still longer, being weighed down by his sleep, he fell down from the third story, and was taken up dead.  10 Sha'ul went down and fell on him, and embracing him said, "Don't be troubled, for his life is in him."  11 When he had gone up, and had broken lechem, and eaten, and had talked with them a long while, even until break of day, he departed.  12 They brought the boy alive, and were not a little comforted.

20:13 But we who went ahead to the ship set sail for Assos, there intending to take in Sha'ul, for he had so arranged, intending himself to go by land.  14 When he met us at Assos, we took him in, and came to Mitu.  15 Sailing from there, on the next (day) we came opposite Chios.  On the next, we touched at Samos and stayed at Trōgullion, and the next we came to Milētos.  16 For Sha'ul had determined to sail past Ephesos, that he might not have to spend time in Asia; for he was hastening, if it were possible for him, to be at Yerushalayim l'yom chag ha-Shavu`ot.

20:17 U'mi-Milētos he sent to Ephesos, and called to himself Ziqnei ha`Edah.  18 When they had come to him, he said to them, "You yourselves know, min-ha-yom ha-rishon that I set foot in Asia, how I was with you all the time,  19 serving ha-Adon with all humility, with many tears, and with trials which happened to me by the plots of ha-Y'hudim;  20 how I didn't shrink from declaring to you anything that was profitable, teaching you publicly u'v'khol bayit va-vayit,  21 testifying both l'Y'hudim v'la'Y'vanim et-ha-t'shuvah l'Elohim, v'et ha-emunah ba-Adoneinu Yeshua ha-Mashiach.  22 Now, hinneh, I go bound by ha-Ruach to Yerushalayim, not knowing what will happen to me there;  23 except that Ruach ha-Kodesh testifies b'khol `ir va`ir, lemor that bonds and afflictions wait for me.  24 But these things don't count; nor do I hold nafshi dear to myself, so that I may finish my race b'simchah, and the ministry which I received from ha-Adon Yeshua, to fully testify al-b'sorat chesed Elohim.  25 Now, hinneh, I know that you all, among whom I went about preaching malkhut ha-Elohim, will see my face no more.  26 Therefore I testify to you ha-yom hazeh that I am clean from the blood of all (men),  27 for I didn't shrink from declaring to you the whole counsel of Elohim.  28 Take heed, therefore, to yourselves, and to all the flock, in which Ruach ha-Kodesh has made you overseers, to shepherd `edat ha-Elohim which he purchased with his own blood.  29 For I know that after my departure, vicious wolves will enter in among you, not sparing the flock.  30 Men will arise from among your own selves, speaking perverse things to draw away ha-talmidim after them.  31 Therefore watch, remembering that for a period of three years I didn't cease to admonish everyone yomam va-lailah with tears.  32 Now, brothers, I entrust you to Elohim, u'd'var chasdo, which is able to build up, and to give you the inheritance among kol ha-k'doshim.  33 I coveted no one's kesef o zahav, or clothing.  34 You yourselves know that these hands ministered to my necessities, and to those who were with me.  35 In all things I gave you an example, that so laboring you ought to help the weak, and to remember divrei ha-Adon Yeshua, that he himself said, 'It is more blessed to give than to receive.'"

20:36 When he had spoken these things, he kneeled down and prayed with them all.  37 They all wept a lot, and fell on the neck of Sha'ul and kissed him,  38 sorrowing most of all because of ha-davar which he had spoken, that they should see his face no more.  They brought him on his way to the ship.



PEREQ ‏כא‎
CHAPTER 21

21:1 Va'y'hi that we had parted from them and had set sail, we came with a straight course to Kōs, and the next (day) to Rodos, u'mi-sham el-Patara.  2 Having found a ship crossing over to Phoini, we went aboard, and set sail.  3 When we had come in sight of Kupros, leaving it on the left hand, we sailed el-Aram, and landed el-Tzor, for there the ship was to unload her cargo.  4 Having found talmidim, we stayed there shiv`at yamim.  These said el-Sha'ul `al-pi ha-Ruach that he should not go up to Yerushalayim.  5 Va'y'hi that we had accomplished the days, we departed and went on our journey.  They all, with wives and children, brought us on our way until we were out of the city.  Kneeling down on the beach, we prayed.  6 After saying goodbye to each other, we went on board the ship, and they returned home again.

21:7 When we had finished the voyage mi-Tzor, we arrived at Ptolemais [present day Akko].  We greeted ha-achim and stayed with them yom echad.  8 On the next (day), we, who were companions of Sha'ul, departed and came to Kaisareia.  We entered el-beit Philippos ha-maggid, who was one of the seven, and stayed with him.  9 Now this (man) had four virgin daughters who prophesied.  10 As we stayed there some days, there came navi echad mi-Y'hudah ush'mo Agabos.  11 Coming to us, and taking the belt of Sha'ul, he bound his own feet and hands, vayomer, "Thus says Ruach ha-Kodesh: 'So will ha-Y'hudim bi'Y'rushalayim bind the man who owns this belt, and will deliver him bi'y'dei ha-goyim.'"  12 When we heard these things, both we and they of that place begged him not to go up to Yerushalayim.  13 Then Sha'ul answered, "What are you doing, weeping and breaking my heart?  For I am ready not only to be bound, but also to die at Yerushalayim `al-shem Yeshua ha-Adon."  14 When he would not be persuaded, we ceased, saying, "The will of Adonai be done."

21:15 Acharei ha-yamim ha-eleh we took up our baggage and went up to Yerushalayim.  16 Some of ha-talmidim mi-Kaisareia also went with us, bringing one Mnasōn Kuprios, talmid zaqen, with whom we would stay.

21:17 When we had come to Yerushalayim, ha-achim received us b'simchah.  18 On the next (day), Sha'ul went in with us el-Ya`akov; v'kol ha-Z'qenim were present.  19 When he had greeted them, he reported echat l'echat et asher `asah ha-Elohim la-goyim through his ministry.  20 They, when they heard it, glorified Elohim.  They said to him, "You see, achinu, how many tens of thousands21-20 there are among ha-Y'hudim of those who have believed, and they are all zealous for ha-Torah.  21 They have been informed about you, that you teach kol ha-Y'hudim who are among ha-goyim to forsake Moshe, telling them not to circumcise their children neither to walk after ha-chukkot.

21:22 What then?  The congregation must certainly meet, for they will hear that you have come.  23 Therefore do what we tell you.  We have four men who have a vow on them.  24 Take them, and purify yourself with them, and pay their expenses for them, that they may shave their heads.  Then all will know that there is no truth in the things that they have been informed about you, but that you yourself also walk keeping ha-Torah.  25 But concerning ha-ma'aminim ba-goyim, we have written our decision that they should observe no such thing, except that they should keep themselves from food offered to idols, from blood, from strangled things, and from sexual immorality."  26 Then Sha'ul took ha-anashim, and the next day, purified himself and went with them el-ha-Mikdash, declaring the fulfillment of the days of purification, until the offering was offered for every one of them.

21:27 When the seven days were almost completed, ha-Y'hudim asher me-Asia, when they saw him ba-Mikdash, stirred up kol he-hamon and laid hands on him,  28 crying out, "Anshei Yisra'el, help!  Zeh hu ha-ish who teaches kol adam asher b'khol ha-aretz against ha`am hazeh v'al ha-Torah v'al ha-maqom hazeh.  Moreover, he also brought Y'vanim el-ha-Mikdash, and has defiled ha-maqom ha-kadosh hazeh!"  29 For they had seen Trophimos ha-Ephesios with him ba`ir, and they supposed that Sha'ul had brought him el-ha-Mikdash.  30 Kol ha`ir was moved, and the people ran together.  They seized Sha'ul and dragged him out of ha-Mikdash.  Immediately the doors were shut.  31 As they were trying to kill him, news came up to the commanding officer of the regiment that all Yerushalayim was in an uproar.  32 Immediately he took soldiers and centurions, and ran down to them.  They, when they saw the chief captain and the soldiers, stopped beating Sha'ul.  33 Then the commanding officer came near, arrested him, commanded him to be bound with two chains, and inquired who he was and what he had done.  34 Some shouted one thing, and some another, among ha-hamon.  When he couldn't find out the truth because of the noise, he commanded him to be brought into the barracks.  35 When he came to the stairs, it happened that he was carried by the soldiers because of the violence of ha-hamon;  36 for the crowd of ha`am followed after, crying out, "Away with him!"

21:37 As Sha'ul was about to be brought into the barracks, he asked the commanding officer, "May I say something to you?"  He said, "Do you know Y'vanit?  38 Aren't you then ha-Mitzri, who lifnei ha-yamim ha-eleh stirred up to sedition and led out into ha-midbar the four thousand men of the Assassins?"  39 Vayomer Sha'ul, "Ish Y'hudi anochi Tarseus mi-Kilikia, a citizen of no insignificant city.  I beg you, allow me to speak to ha`am."  40 When he had given him permission, Sha'ul, standing on the stairs, beckoned with his hand to ha`am.  When there was a great silence, he spoke to them b'lashon Ivrit, vayomar,



PEREQ ‏כב‎
CHAPTER 22

22:1 "Anashim, achim, v'avot, listen to the defense which I now make to you."

22:2 When they heard that he spoke to them b'lashon Ivrit, they were even more quiet.  Vayomar,

22:3 "Ish Y'hudi anochi, born b'Tarsos asher b'Kilikia, but brought up b`ir ha-zot at the feet of Gamli'el, instructed according to the strict manner of Torat avoteinu, being zealous for Elohim, even as you all are ha-yom.  4 I persecuted ha-Derekh hazot `ad mavet, binding and delivering into prisons, anashim v'nashim.  5 As also ha-Kohen ha-Gadol v'kol-beit ha-z'qenim testify, from whom also I received iggrot el-ha-achim l'Dammesek to bring them also who were there to Yerushalayim in bonds to be punished.

22:6 Va'y'hi, as I made my journey and came close l'Dammesek about noon, suddenly there shone or gadol min-ha-shamayim around me.  7 I fell to the ground and heard a voice saying to me, 'Sha'ul, Sha'ul, why do you persecute me?'  8 I answered, 'Mi attah, Adoni?'  Vayomer to me, 'Ani Yeshua ha-Notzri, whom you persecute.'  9 "Those who were with me indeed saw ha-or and were afraid, but they didn't understand ha-qol of him who spoke to me.  10 I said, 'What shall I do, Adoni?'  Vayomer Ha-Adon to me, 'Arise, and go l'Dammesek.  There you will be told about all things which are appointed for you to do.'  11 When I couldn't see for kavod ha-or ha-hu, being led by the hand of those who were with me, I came l'Dammesek.

22:12 V'ish chasid echad according to ha-Torah, ush'mo Chananyah, testified of by kol ha-Y'hudim who lived there,  13 came to me, and standing by me said to me, 'Sha'ul achi, receive your sight!'  In that very hour I looked up at him.  14 Vayomer, 'Elohei avoteinu has appointed you to know his will, and to see ha-Tzaddik, and to hear a voice from his mouth.  15 For you will be a witness for him el-kol b'nei ha-adam of what you have seen and heard.  16 Now why do you wait?  Arise, be immersed, and wash away your chata'im, calling b'shem Adonai.'22-16

22:17 "Va'y'hi, when I had returned to Yerushalayim, and while I prayed ba-Mikdash, I fell into a trance,  18 and saw him saying to me, 'Hurry and get out of Yerushalayim quickly, because they will not receive `edut concerning me from you.'  19 I said, 'Adoni, they themselves know that I imprisoned and beat in kol qahal those who believed in you.  20 When dam Stephanos, your witness, was shed, I also was standing by, and consenting to his death, and guarding the cloaks of those who killed him.'  21 "He said to me, 'Depart, for I will send you out far from here el-ha-goyim.'"

22:22 They listened to him `ad ha-davar hazeh, then they lifted up their voice, and said, "Take from ha-aretz this fellow, for he isn't fit to live!"  23 As they cried out, and threw off their cloaks, and threw dust into the air,  24 the commanding officer commanded him to be brought into the barracks, ordering him to be examined by scourging, that he might know for what crime they shouted against him like that.  25 When they had tied him up with thongs, Sha'ul asked the centurion who stood by, "Is it lawful for you to scourge ish Romi not found guilty?"  26 When the centurion heard it, he went to the commanding officer and told him, "Watch what you are about to do, ki ha-ish ha-zeh Romi hu!"  27 The commanding officer came and asked him, "Tell me, ha-Romi attah?"  Vayomer, "Ken."  28 The commanding officer answered, "I bought my citizenship for a great price."  Vayomer Sha'ul, "But I was born (a Roman)."  29 Immediately those who were about to examine him departed from him, and the commanding officer also was afraid when he realized that Romi hu, because he had bound him.

22:30 But on the next day, desiring to know the facts about why he was accused by ha-Y'hudim, he freed him from the bonds, and commanded the roshei ha-Kohanim v'kol ha-sod to come together, and brought Sha'ul down and set him before them.



PEREQ ‏כג‎
CHAPTER 23

23:1 Sha'ul, looking steadfastly at ha-sod, said, "Anashim, achim, I have lived lifnei Elohim `ad ha-yom hazeh in all good conscience."  2 Chananyah, ha-Kohen ha-Gadol, commanded those who stood by him to strike him on the mouth.  3 Vayomer Sha'ul to him, "Elohim will strike you, you whitewashed wall!  Do you sit to judge me according to ha-Torah, and command me to be struck contrary to ha-Torah?"  4 Those who stood by said, "Do you malign ha-Kohen ha-Gadol l'Elohim?"  5 Vayomer Sha'ul, "I didn't know, achai, that he was ha-Kohen ha-Gadol, ki katuv, 'You shall not speak evil of a ruler of your people.'"[A]

23:6 But when Sha'ul perceived that the one part were Tzaddukim and the other P'rushim, he cried out ba-sod, "Anashim, achim, Parush ben P'rushim anochi.  `Al-tikvat ha-metim and ha-t'chiyah I am being judged!"  7 When he had said this, an argument arose bein ha-P'rushim u'vein ha-Tzaddukim, v'ha-hamon was divided.  8 Ki ha-Tzaddukim say that ein t'chiyah v'ein malakh va'ruach, v'ha-P'rushim confess all of these.  9 A great clamor arose, and ha-Sofrim of the P'rushim stood up, and contended, saying, "We find no evil in ha-ish hazeh.  But if a ruach o malakh has spoken to him, let's not fight against Elohim!"  10 When a great argument arose, the commanding officer, fearing that Sha'ul would be torn in pieces by them, commanded the soldiers to go down and take him by force from among them, and bring him into the barracks.  11 U'va'lailah ha-hu, ha-Adon stood by him, vayomer, "Be of good courage, Sha'ul, for as you have testified about me bi'Y'rushalayim, so you must testify also b'Romi."

23:12 When it was day, some of ha-Y'hudim banded together, and bound themselves under a curse, saying that they would neither eat nor drink until they had killed Sha'ul.  13 There were more than forty people who had made this conspiracy.  14 They came to roshei ha-Kohanim v'al-ha-Z'qenim, and said, "We have bound ourselves under a great curse, to taste nothing until we have killed Sha'ul.  15 Now therefore, you with ha-sod inform the commanding officer that he should bring him down to you tomorrow, as though you were going to judge his case more exactly.  We are ready to kill him before he comes near."

23:16 But ben achot Sha'ul heard of their lying in wait, and he came and entered into the barracks and told Sha'ul.  17 Sha'ul summoned one of the centurions, and said, "Bring this young man to the commanding officer, for he has something to tell him."  18 So he took him, and brought him to the commanding officer, and said, "Sha'ul, the prisoner, summoned me and asked me to bring this young man to you, who has something to tell you."  19 The commanding officer took him by the hand, and going aside, asked him privately, "What is it that you have to tell me?"  20 He said, "Ha-Y'hudim have agreed to ask you to bring down Sha'ul tomorrow el-ha-sod, as though intending to inquire somewhat more accurately concerning him.  21 Therefore don't yield to them, for more than forty men lie in wait for him, who have bound themselves under a curse neither to eat nor to drink until they have killed him.  Now they are ready, looking for the promise from you."  22 So the commanding officer let the young man go, charging him, "Tell no one that you have told these things to me."

23:23 He called to himself two of the centurions, vayomer, "Prepare two hundred soldiers to go as far as Kaisareia, with seventy horsemen, and two hundred men armed with spears, at the third hour ba-lailah."  24 He asked them to provide b'hemot, that they might set Sha'ul on one, and bring him safely to Feliks the governor.  25 He wrote an iggeret having this form:

23:26 "Klaudios Lusias to the most excellent governor Feliks: Chai.  27 "Ha-ish hazeh was seized by ha-Y'hudim, and was about to be killed by them, when I came with the soldiers and rescued him, having learned ki Romi hu.  28 Desiring to know the cause why they accused him, I brought him down to their sod.  29 I found him to be accused about questions of their Torah, but to have nothing laid to his charge worthy of death or of bonds.  30 When I was told that ha-Y'hudim lay in wait for ha-ish, I sent him to you immediately, charging his accusers also to bring their accusations against him before you.  Farewell."

23:31 So the soldiers, carrying out their orders, took Sha'ul and brought him ba-lailah el-Antipatris.  32 But on the following day they left the horsemen to go with him, and returned to the barracks.  33 They, when they came to Kaisareia and delivered ha-iggeret to the governor, presented Sha'ul also before him.  34 When the governor had read it, he asked what province he was from.  When he understood that he was from Kilikia, he said,  35 "I will hear you fully when your accusers also arrive."  He commanded that he be kept in the prairion of Hordos.

A (5) Ex. 22:28.



PEREQ ‏כד‎
CHAPTER 24

24:1 After five days, Chananyah ha-Kohen ha-Gadol, came down with certain Z'kenim v'Tertullos, ish d'varim [an orator].  They informed the governor against Sha'ul.  2 When he was called, Tertullos began to accuse him, saying, "Seeing that by you we enjoy shalom rav, and that excellent measures are coming la-goy hazeh,  3 we accept it in all ways and b'khol maqom, most excellent Feliks, b'khol todah.  4 But, that I don't delay you, I entreat you to bear with us and hear a few d'varim.  5 For we have found ha-ish hazeh to be a plague, an instigator of insurrections among kol ha-Y'hudim throughout the world, and a ringleader of the sect of ha-Notzrim.  6 He even tried to profane ha-Mishkan.  We arrested him.  By examining him yourself you may ascertain all these things of which we accuse him."  7 * [No text]  8 * [No text] [♦]

24:9 Ha-Y'hudim also joined in the attack, affirming that these things were so.

24:10 When the governor had beckoned to him to speak, Sha'ul answered, "Because I know that you have been a shofet of ha-goy hazeh for many years, I cheerfully make my defense,  11 seeing that you can recognize that it is not more than twelve days since I went up to worship at Yerushalayim.  12 Ba-Mikdash they didn't find me disputing with anyone or stirring up a hamon, either ba-q'hillot o ba`ir.  13 Nor can they prove to you the things whereof they now accuse me.  14 But this I confess to you, that after ha-Derekh, which they call a heresy, so I serve Elohei avoteinu, believing kol ha-katuv ba-Torah u'va'n'vi'im;  15 having tikvat l'Elohim, which these also themselves look for, that there will be t'chiyat ha-metim both of ha-tzaddikim and the unjust.  16 Herein I also practice always having a conscience void of offense l'Elohim v'la-adam.  17 Now after shanim rabbim, I came to bring gifts to the needy of my nation, and offerings;  18 amid which certain Y'hudim me-Asia found me purified ba-Mikdash, with no crowd, nor yet with tumult.  19 They ought to have been here before you, and to make accusation, if they had anything against me.  20 Or else let these men themselves say what injustice they found in me when I stood lifnei ha-sod,  21 unless it is for this one thing that I cried standing among them, '`Al t'chiyat ha-metim I am being judged before you today!'"

24:22 But Feliks, having more exact knowledge al-ha-Derekh, deferred them, saying, "When Lusias, the commanding officer, comes down, I will decide your case."  23 He ordered the centurion that Sha'ul should be kept in custody, and should have some privileges, and not to forbid any of his friends to serve him or to visit him.

24:24 But acherei yamim achadim, Feliks came with Drousilla ishto, v'hi Y'hudit, and sent for Sha'ul, and heard him `al-d'var ha-emunah ba-Mashiach.  25 As he reasoned about ha-tzedek, self-control, and ha-din to come, Feliks was terrified, and answered, "Go your way for this time, and when it is convenient for me, I will summon you."  26 He hoped that way that money would be given to him by Sha'ul, that he might release him.  Therefore also he sent for him more often, and talked with him.  27 But when two years were fulfilled, Feliks was succeeded by Porkios Fēstos, and desiring to gain favor with ha-Y'hudim, Feliks left Sha'ul in bonds.



PEREQ ‏כה‎
CHAPTER 25

25:1 Fēstos therefore, having come into the province, after three days went up mi-Kaisareia li'Y'rushalayim.  2 Then ha-Kohen ha-Gadol v'roshei ha-Y'hudim informed him against Sha'ul, and they begged him,  3 asking a favor against him, that he would send for him to Yerushalayim; plotting to kill him ba-derekh.  4 However Fēstos answered that Sha'ul was kept in custody at Kaisareia, and that he himself was about to depart shortly.  5 "Let them therefore," said he, "that are in power among you go down with me, and if there is anything wrong ba-ish hazeh, let them accuse him."

25:6 When he had stayed among them more than ten days, he went down to Kaisareia, and on the next day he sat al-kisseh ha-mishpat, and commanded Sha'ul to be brought.  7 When he had come, ha-Y'hudim who had come down mi'Y'rushalayim stood around him, bringing against him many and grievous charges which they could not prove,  8 while he said in his defense, "Neither against Torat ha-Y'hudim v'lo ha-Mikdash v'lo ha-Kaisar have I sinned at all."  9 But Fēstos, desiring to gain favor with ha-Y'hudim, answered Sha'ul and said, "Will you go up to Yerushalayim, and there be judged of these things before me?"  10 But Sha'ul said, "I am standing lifnei kisseh mishpat ha-Kaisar, where I ought to be tried.  I have done no wrong to ha-Y'hudim, as you also know very well.  11 For if I have done wrong, and have committed anything worthy of death, I don't refuse to die; but if none of those things is true that these accuse me of, no one can give me up to them.  I appeal to Kaisar!"  12 Then Fēstos, when he had conferred with ha-sod, answered, "You have appealed to Kaisar.  To Kaesar you will go."

25:13 Va'y'hi acharei yamim, ha-melekh Agrippas u'Verni arrived at Kaisareia and greeted Fēstos.  14 As they stayed there many days, Fēstos set out to ha-Melekh the things of Sha'ul, saying, "There is a certain man left a prisoner by Phēliks;  15 about whom, when I was at Yerushalayim, Roshei ha-Kohanim v'Ziqnei ha-Y'hudim informed me, asking for a sentence against him.  16 To whom I answered that it is not the custom of ha-Romiyyim to give up any man to destruction, before the accused have met the accusers face to face, and have had opportunity to make his defense concerning the charge laid against him.  17 When therefore they had come together here, I didn't delay, but on the next day sat `al-kisseh ha-mishpat, and commanded the man to be brought.  18 Concerning whom, when the accusers stood up, they brought no charge of such things as I supposed;  19 but had certain questions against him of their own religion, and of one Yeshua, who was dead, whom Sha'ul affirmed to be alive.  20 I, being perplexed how to inquire concerning these things, asked whether he would go to Yerushalayim and there be judged concerning these things.  21 But when Sha'ul had appealed to be kept for the decision of Sebastos,25-21 I commanded him to be kept until I could send him el-ha-Kaisar."  22 Vayomer Agrippas el-Fēstos, "I also would like to hear the man myself."  "Tomorrow," he said, "you will hear him."

25:23 Then on the morrow, when Agrippas u'Verni25-23 had come with great pomp, and they had entered into the place of hearing with the commanding officers and principal men of the city, at the command of Fēstos, Sha'ul was brought in.  24 Vayomer Fēstos, "Agrippas ha-melekh, v'khol ha-anashim who are here present with us, you see this man, about whom all the multitude of ha-Y'hudim petitioned me, both at Yerushalayim and here, crying that he ought not to live any longer.  25 But when I found that he had committed nothing worthy of death, and as he himself appealed el-Sebastos I determined to send him.  26 Of whom I have no certain thing to write to adoni.  Therefore I have brought him forth before you, and especially before you, Agrippas ha-melekh, that, after examination, I may have something to write.  27 For it seems to me unreasonable, in sending a prisoner, not to also specify the charges against him."



PEREQ ‏כו‎
CHAPTER 26

26:1 Vayomer Agrippas el-Sha'ul, "You may speak for yourself."  Then Sha'ul stretched out his hand, and made his defense.

26:2 "I think myself happy, ha-melekh Agrippas, that I am to make my defense before you this day concerning all the things whereof I am accused by ha-Y'hudim,  3 especially because you are expert in all customs and questions which are among ha-Y'hudim.  Therefore I beg you to hear me patiently.

26:4 "Indeed, my way of life from my youth up, from the beginning among my own goy u'vi'Y'rushalayim, is known by kol ha-Y'hudim;  5 having known me from the first, if they are willing to testify, that after the strictest sect of our religion I lived a Parush.  6 Now I stand here to be judged for the hope of the promise made by Elohim to avoteinu,  7 which our twelve tribes, earnestly serving lailah va-yom, hope to attain.  Concerning ha-tikvah hazeh I am accused by ha-Y'hudim, Agrippa ha-melekh!  8 Why is it judged incredible with you, if Elohim does raise ha-metim?

26:9 "I myself most assuredly thought that I ought to do many things contrary to shem Yeshua ha-Notzri.  10 This I also did bi'Y'rushalayim.  I both shut up k'doshim rabbim in prisons, having received authority from ha-Kohanim ha-G'dolim, and when they were put to death I gave my vote against them.  11 Punishing them often b'khol ha-q'hillot, I tried to make them blaspheme.  Being exceedingly enraged against them, I persecuted them even to foreign cities.

26:12 "Whereupon as I journeyed to Dammesek with the authority and commission from ha-Kohanim ha-G'dolim,  13 at mid-day, ha-Melekh, I saw ba-derekh or min-hashamayim, brighter than ha-shemesh, shining around me and those who traveled with me.  14 When we had all fallen la-aretz, I heard a voice saying to me b'lashon Ivrit, lemor, 'Sha'ul, Sha'ul, why do you persecute me?  It is hard for you to kick against the goads.'  15 "I said, 'Mi attah, Adoni?'  "Vayomer, 'Ani Yeshua, whom you persecute.  16 But arise, and stand on your feet, for to this end have I appeared to you, to appoint you `eved va`ed, both of the things which you have seen and of the things which I will reveal to you;  17 delivering you min-ha`am u'min-ha-goyim, to whom I send you,  18 to open their eyes, that they may turn from darkness to light and from the power of ha-satan el-ha-Elohim, that they may receive remission of ha-chata'im and an inheritance among those who are sanctified by faith in me.'

26:19 "Therefore, ha-Melekh Agrippas, I was not disobedient to the vision min-ha-shamayim,  20 but declared first to them living in Dammesek, vi'Y'rushalayim, and to all the country of Y'hudah v'gam la-goyim, that they should repent and turn el-ha-Elohim, doing ma`asim worthy of t'shuvah.  21 For ha-davar hazeh, ha-Y'hudim seized me ba-Mikdash and tried to kill me.  22 Having therefore obtained the help that is from Elohim, I stand `ad ha-yom hazeh testifying both to small and great, saying nothing but what ha-n'vi'im u'Moshe said should come,  23 how ha-Mashiach must suffer, and how he first by the resurrection min ha-metim should proclaim or ba`am u'va-goyim."

26:24 As he thus made his defense, Fēstos said b'qol gadol, "Sha'ul, you rave!  Your great learning is driving you m'shugah!"  25 Vayomer, "I am not m'shugah, most excellent Fēstos, but boldly declare divrei emet and reasonableness.  26 Ki ha-Melekh knows of these things, to whom also I speak freely.  For I am persuaded that none of these things is hidden from him, for this has not been done in a corner.  27 Ha-Melekh Agrippas, do you believe ha-N'vi'im?  I know that you believe."  28 Vayomer Agrippas el-Sha'ul, "With a little persuasion are you trying to make me a Notzri?"  29 Vayomer Sha'ul, "I pray to Elohim, that whether with little or with much, not only you, but also all that hear me this day, might become such as I am, except for these bonds."

26:30 Ha-Melekh rose up with the governor, and Berni, and those who sat with them.  31 When they had withdrawn, they spoke one to another, saying, "This man does nothing worthy of death or of bonds."  32 Vayomer Agrippas el-Fēstos, "Ha-ish hazeh might have been set free if he had not appealed to Kaisar."



PEREQ ‏כז‎
CHAPTER 27

27:1 When it was determined that we should sail for Italia, they delivered Sha'ul and certain other prisoners to a centurion named Ioulios, of the Emperor's cohort.  2 Embarking in a ship of Adramuttēnos, which was about to sail to places on the coast of Asia, we put to sea; Aristarchos, Makedōn min-Thessaloni, being with us.  3 The next (day), we touched at Tzidon.  Ioulios treated Sha'ul kindly, and gave him permission to go to his friends and refresh himself.  4 Putting to sea from there, we sailed under the lee of Kupros, because the winds were contrary.  5 When we had sailed across the sea which is off Kilikia u'Pamphulia, we came el-Mura, b'Lukia.  6 There the centurion found a ship of Aleksandreia sailing for Italia, and he put us on board.  7 When we had sailed slowly for yamim rabbim, and had come with difficulty opposite Knidos, the wind not allowing us further, we sailed under the lee of Krē, opposite Sal.  8 With difficulty sailing along it we came to a certain place called Fair Havens, which was near a city, Lasaia.

27:9 When much time was spent, and the voyage was now dangerous, because the Fast [Yom Kippur] had now already gone by, Sha'ul admonished them,  10 vayomer to them, "Adonim, I perceive that the voyage will be with injury and much loss, not only of the cargo and the ship, but also of our lives."  11 But the centurion gave more heed to the master and to the owner of the ship than to those things which were spoken by Sha'ul.  12 Because the haven was not suitable to winter in, the majority advised to put to sea from there, if by any means they could reach Phoini, and winter there, which is a port of Krē, looking northeast and southeast.

27:13 When the south wind blew softly, supposing that they had obtained their purpose, they weighed anchor and sailed along Krē, close to shore.  14 But after no long time there beat down from it a tempestuous wind, which is called Eurokludōn [the east wind].  15 When the ship was caught, and couldn't face the wind, we gave way to it, and were driven along.  16 Running under the lee of a small island called Klauda, we were able, with difficulty, to secure the boat.  17 When they had hoisted it up, they used cables to help reinforce the ship.  Fearing that they would run aground on the Surtis (sand bars), they lowered the sea anchor, and so were driven.  18 As we labored exceedingly with the storm, on the next (day) they began to throw things overboard.  19 On the third (day), they threw out the ship's tackle with their own hands.  20 When neither ha-shemesh gam ha-kokhavim shone on us for yamim rabbim, and no small tempest pressed on us, kol tikvat yeshu`ah was now taken away.

27:21 When they had been long without food, Sha'ul stood up in the midst of them, and said, "Oh, anashim, you should have listened to me, and not have set sail from Krete, and have gotten this injury and loss.  22 Now I exhort you to cheer up, for there will be no loss of life among you, but only of the ship.  23 For there stood by me ba-lailah hazeh malakh ha-Elohim whose I am and whom I serve,  24 saying, 'Don't be afraid, Sha'ul.  You must stand before Kaisar.  V'hinneh, Elohim has granted you all those who sail with you.'  25 Therefore, anashim, cheer up!  For I believe Elohim, that it will be just as it has been spoken to me.  26 But we must run aground on a certain island."

27:27 But when the fourteenth night had come, as we were driven back and forth in ha-Adrias (Sea), about midnight the sailors surmised that they were drawing near to some land.  28 They took soundings, and found twenty fathoms.  After a little while, they took soundings again, and found fifteen fathoms.  29 Fearing that we would run aground on rocky ground, they let go four anchors from the stern, and wished for daylight.  30 As the sailors were trying to flee out of the ship, and had lowered the boat el-ha-yam, pretending that they would lay out anchors from the bow,  31 Sha'ul said to the centurion and to the soldiers, "Unless these stay in the ship, you can't be saved."  32 Then the soldiers cut away the ropes of the boat, and let her fall off.

27:33 While the day was coming on, Sha'ul begged them all to take some food, saying, "This day is the fourteenth day that you wait and continue fasting, having taken nothing.  34 Therefore I beg you to take some food, for this is for your safety; for there will not a hair perish from the head of any of you."  35 When he had said this, and had taken lechem, he gave thanks l'Elohim in the presence of all, and he broke it, and began to eat.  36 Then they all cheered up, and they also took food.  37 Anachnu kol nefesh in the ship two hundred seventy-six.  38 When they had eaten enough, they lightened the ship, throwing the wheat into the sea.

27:39 When it was day, they didn't recognize ha-aretz, but they noticed a certain bay with a beach, and they decided to try to drive the ship onto it.  40 Casting off the anchors, they left them ba-yam, at the same time untying the rudder ropes.  Hoisting up the foresail to the wind, they made for the beach.  41 But coming to a place where two seas met, they ran the vessel aground.  The bow struck and remained immovable, but the stern began to break up by the violence of the waves.  42 The soldiers' counsel was to kill the prisoners, so that none of them would swim out and escape.  43 But the centurion, desiring to save Sha'ul, stopped them from their purpose, and commanded that those who could swim should throw themselves overboard first to go to the land;  44 and the rest, some on planks, and some on other things from the ship.  So it happened that they all escaped safely to ha-aretz.



PEREQ ‏כח‎
CHAPTER 28

28:1 When we had escaped, then we knew that the island was called Meli.  2 The natives [Grk.: barbarians] showed us no common kindness; for they kindled a fire and received us all because of the present rain and because of the cold.  3 But when Sha'ul had gathered a bundle of sticks and laid them `al-ha-esh, a viper came out because of the heat and fastened onto his hand.  4 When the natives saw the creature hanging from his hand, they said one to another, "No doubt ha-ish hazeh is a murderer, whom, though he has escaped min ha-yam, yet mishpat has not allowed to live."  5 However he shook off the creature into ha-esh, and wasn't harmed.  6 But they expected that he would have swollen, or fallen down dead suddenly, but when they were long in expectation and saw nothing bad happen to him, they changed their minds, and said ki elohim hu.

28:7 Now in the neighborhood of that place was land belonging to rosh anshei of the island, named Poplios, who received us, and courteously entertained us three days.  8 It was so, that avi Poplios lay sick of fever and dysentery.  Sha'ul entered in to him, prayed, and laying his hands on him, healed him.  9 Then when this was done, the rest also that had diseases in the island came, and were cured.  10 They also honored us with many honors, and when we sailed, they put on board the things that we needed.

28:11 After three months, we set sail in a ship of Aleksandreia which had wintered in the island, whose sign was "The Twin Brothers."28-1112 Touching at Surakousai, we stayed there three days.  13 From there we circled around and arrived at Rēgion.  After one day, a south wind sprang up, and on the second day we came to Potioloi,  14 where we found achim, and were entreated to stay with them seven days.  So we came to .  15 From there ha-achim, when they heard of us, came to meet us as far as Appiou Forou (Market of Appius) and The Three Taverns; whom, when Sha'ul saw, he thanked Elohim, and took courage.  16 When we entered into , the centurion delivered the prisoners to the captain of the guard, but Sha'ul was allowed to stay by himself with the soldier who guarded him.

28:17 Va'y'hi acharei sh'loshet yamim Sha'ul called together roshei ha-Y'hudim.  When they had come together, he said to them, "Anashim, achim, though I had done nothing against the people, or the chukkot avoteinu, still was delivered prisoner bi'Y'rushalayim into the hands of ha-Romiyyim,  18 who, when they had examined me, desired to set me free, because there was no cause of death in me.  19 But when ha-Y'hudim spoke against it, I was constrained to appeal to ha-Kaisar, not that I had anything about which to accuse my goy.  20 For this cause therefore I asked you to see and to speak with me.  For because of tikvat Yisra'el I am bound with this chain."  21 They said to him, "We neither received iggrot min ha-Y'hudim concerning you, nor did any of ha-achim come here and report or speak any evil of you.  22 But we desire to hear from you what you think.  For, as concerning this sect, it is known to us that everywhere it is spoken against."

28:23 When they had appointed him a day, they came to him into his lodging in great number.  He explained to them, testifying about the malkhut Elohim, and persuading them concerning Yeshua, mi-Torat Moshe u'min ha-N'vi'im mi-boker `ad`arev.  24 Some believed the things which were spoken, and some disbelieved.  25 When they didn't agree among themselves, they departed after Sha'ul had spoken ha-davar ha-echad, "Ruach ha-Kodesh spoke well through Yesha`yahu ha-Navi la-avoteinu,  26 lemor, 'Go la`am hazeh, and say, In hearing, you will hear, and will in no way understand.  In seeing, you will see, and will in no way perceive.27 Ki lev ha`am hazeh has become dull.  And with the ears they heard heavily.  Their eyes they have closed.  Lest they should see with their eyes, hear with their ears, understand with their heart, and would turn again, and I would heal them.'[A]28 "Be it known therefore to you, that yeshuat Elohim is sent la-goyim.  They will also hear."  29 When he had said these words, ha-Y'hudim departed, having a great dispute among themselves.

28:30 Sha'ul stayed two whole years in his own rented place, and received all who went in to him,  31 preaching malkhut ha-Elohim, and teaching the things concerning ha-Adon Yeshua ha-Mashiach with all boldness, without hinderance.

A (27) Is. 6:9,10.


FOOTNOTES

MA`ASEI HA-SHLICHIM
Title:  Ma`asei (doings or works of): from `asah: 1708 - to work, to do, to act, to act with effect; to make, to produce, to prepare. RETURN
1:1:  "Theofilos" - see Lukas 1:3N. RETURN
2:13:  Not "yayin (oinon neon)."  Grk. gleukos:  (γλεῦκος)  sweet or new wine. RETURN
2:42:  koinōnia: see glossary. RETURN
2:46:  yom yom: an idiom for "day by day" or daily.  Repetition of a word or phrase is a Hebrew method of emphasis. RETURN
4:2:  It was the Sadducees who detained them for teaching about the resurrection, because that was contrary to the Sadducees' beliefs. RETURN
5:36:  Theudas - 2333: short form of Theodotos: given by God.  Heb. equiv. N'tan'el (5417). RETURN
8:33a:  "By oppression and judgment…."  (NASB for Is. 53:8 and several translations similar).  Per NLT:  "Greek version reads He was humiliated and received no justice." RETURN
8:33b:  "As for his generation, who considered (etc.) …" (NASB for Is. 53:8; others similar). RETURN
8:37:  Many manuscripts do not contain this verse. RETURN
9:5:  Textus Receptus includes: "It is hard for you to kick against the goads." RETURN
9:36:  Tavita (Tabitha) (Heb.) and Dorkas (Grk.) both mean 'gazelle.' RETURN
13:1a:  "the Black" (CJB); Niger (NEEG-ehr)," Lat.: black.  Was this a black African? RETURN
13:1b:  "foster brother". (G4939) suntrophos: from G4862 & G5142: "one brought up with; i.e., a foster brother or an intimate friend. RETURN
13:9:  Saul's name wasn't "changed to" Paul. RETURN
13:48:  "appointed to".  LNT: "disposed to."  Cf. v. 46.  "The verb rendered 'ordained' may have here the sense of 'inscribed', 'enrolled'."  (New Bible Commentary: Revised, 1970).  Cf. Rev. 13:8: "…everyone whose name has not been written before the foundation of the world in the book of life of the Lamb that was slain." RETURN
13:52:  "continually" (NASB): of regular or frequent recurrence (as opposed to continuously: uninterrupted in time; without cessation.) RETURN
14:12:  "Dia" is given in the Greek text but is apparently a Lucaonian (v. 11) version of Zeus, according to The New Bible Commentary: Revised (Guideposts/Eerdmans), 1984. RETURN
15:1:  Besides "law" and "instruction," torah is also translated custom, ruling, teaching. RETURN
15:23: Chairein, from chai (G5463), meaning: to rejoice, be glad; translated: greetings, hail, rejoice.  (See also Matt. 26:49N.) RETURN
15:29:  Not in all mss. RETURN
15:34:  Not in all mss. RETURN
16:5:  See 2:46N. RETURN
16:16:  Puthōn (4436), a mythical serpent slain by Apollo.  Divination. RETURN
17:28:  Quoting Greek poets Epimenides, then Aratus or Cleanthes (JNTC). RETURN
17:29:  To the Greeks, "god" was not creative, in charge, or "love."  The concept of "god" was initiated by the philosophers.  For a good description, read "The Greek Concept of God" in the Theological Dictionary of the New Testament under the heading "theos." RETURN
18:21:  Phrase probably added.  (indicated by Vulgate, ASV, Douay, JNTC, Weymouth, NASB, and Darby) RETURN
21:20:  "tens of thousands": Grk. muriades - μυριάδες [murias - μυριάς G3461], not "thousands" (chiliadōn - χιλιάδων [chilias - χιλιάς G5505]) as most translations say. RETURN
22:16:  "Adonai."  I used this appellation of "God" rather than "ha-Adon," which some might consider to be referring to Yeshua, to correspond to Sha'ul's twice-stated admonition, "Whosoever shall call upon the name of YHWH shall be saved," a quote from Yo'el 2:32. RETURN
24:7-8:  Many mss. add: (6b) "And we wanted to judge him according to our own Law.  (7) But Lysias the commander came along, and with much violence took him out of our hands, (8a) ordering his accusers to come before you." RETURN
25:21:  "Sebastos": reverend, august, hence Augustus, a Roman emperor. RETURN
25:23:  Berni (Bernice; dau. of Herod Agrippa I): a Macedonian form of Greek for "to bear, carry, bring forth" and "victory." RETURN
28:11:  "Ha-t'omim", "the twins." (1359: Dioskouroi [Διόσκουροι]: The Dioskuri, the twin sons of Zeus.)  Some versions (incl. KJV, NLT, NIV, Webster) say Castor and Pollux. RETURN


JESUS: God? or man?
2:22: a man approved by God.
3:26: "Elohim, having raised up his SERVANT, Yeshua,"
13:38 "through this man is proclaimed to you remission of sins,"
17:31 "he will judge the world in righteousness by the man whom he has ordained"
Mic. 5:2: "(the one) to be ruler in Yisrael, whose origin is from old, from everlasting"
Deut. 18:15: "YHWH your Elohim will raise up for you a prophet LIKE ME from among you, from your countrymen, you shall listen to him."



Previous Book - JOHN - Yochanan - - - - - - Next Book - ROMANS - Romiyyim

Books of the Hebrew Names 'Plus' Version.

Beit HaDerekh (House of the Way)

Beit HaDerekh Site Index

For comments, questions, or broken links, please e-mail me at johnt204(at)inbox.com.
Please copy and paste this   %% - %% - ACTS - %% - %%   into the subject line of your email
in case it goes to my spam folder so that I can notice it easier. Thanks.

***********************************************************
The Hebrew Names 'Plus' Version (HNPV) is based on the World Messianic Bible, which is in the Public Domain.
The World Messianic Bible
***********************************************************
The HNPV is free for public use.
Attribution and a link would be appreciated but are not necessary.  May it be to you a blessing.
***********************************************************
Last update 21 May 2020